Kann mir jemand bei dem Latein Satz helfen?
In nova fert animus mutatas dicere formas corpora
Mein Sinn drängt mich Gestalten zu besingen die in neuen Körpern verwandelt wurden
Ich verstehe nicht, warum in nova und corpora zusammen gehören, in nova dteht im Ablativ, corpora ist Nom/Akk pl.
4 Antworten
du hast bereits alle Infos, dein Hauptfehler war, dass du sofort beim Signalwort "in" auf den Ablativ getippt hast - und da erschien dir die Endung -a bei "nova" passend.
Aber nur, wenn "nova" sich auf dein Nomen im Singular fem. bezogen hätte!!!
Aber spätestens, als du richtig "corpora" mit Nom. oder Akk. Pl. neutr. identifiziert hattest, hätte dir einfallen müssen, dass
nach "in" auf die Frage "WOHIN/In welche Richtung?" ein Akkusativ folgt.
Bei der Übersetzung des PPPs "mutatas" ist es egal wie man es übersetzt (z.B. wie Willy1729 als Partizip) oder wie du (als Relativsatz) - es muss immer vorzeitig übersetzt werden und der Passiv-Charakter muss ersichtlich sein.
Allerdings achte auf die korrekte Übersetzung des Akkusativs!! (..., die in neue Körper verwandelt wurden.)
Dann ergibt es einen Sinn:
[ergänze:] Mein Sinn / Es (=animus) treibt (fert; + Infinitiv abhängig davon [= dicere]) [ergänze:] mich, Gestalten (=formas; Akk-Obj., abhängig von dicere) zu beschreiben / besingen (=dicere; Inf.; abhängig von "animus fert"), die in (= in; Richtungsakkusativ abhängig von "mutare (in) + Akk.) neue (=nova) Körper (corpora) verwandelt wurden (=mutatas; PPP: übersetzt als Relativsatz).
Die Endung -us ist bei Substantiven nicht immer o-a-Deklination:
1) servus, servi - Sklave (o-a)
2) servitus, servitutis - Sklaverei (konsonantisch)
3) manus, manūs - Hand (u-Dekl.)
Jedesmal ein anderer Genitiv.
Bei corpus kommt noch hinzu, dass es Neutrum ist.
Auszug aus den Kasūs:
corpus novum - der neue Körper (Nom. Sg.)
corporis novi - des neuen Körpers (Gen. Sg.)
corpus novum - den neuen Körper (Akk. Sg.)
corpora nova - die neuen Körper (Nom. Pl.)
corporum novorum - der neuen Körper (Gen. Pl.)
corpora nova - die neuen Körper (Akk. Pl.)
corporibus novis - mit den neuen Körpern (Abl. Pl.)
Hi, das ist der Anfang der Metamorphosen. Bei der Bestimmung von "nova" irrst du dich etwas:
In nova = corpora = Akk,n,Pl
Erklärung: Wahrscheinlich hast du gelernt, dass "in" mit Ablativ steht, aber das gilt nur auf die Frage "wo?". Bei der Frage "wohin?" stehen die Präpositionen "in" und "sub" mit Akkusativ.
Wenn du schon etwas von Metrik gehört hast, wirst du auch an der Kürze von "nova" erkennen, dass es kein Ablativ ist. Wenn du noch keine Metrik hattest, wird das noch kommen.
___________________________________________________________________________________
Aller Anfang ist immer schwer - besonders, wenn du noch nie zuvor Dichtung hattest. Dann musst du dich erst an die Eigenheiten dieser Gattung gewöhnen. :) Aber das wird.
Dieser Satz ist zudem besonders "schwer", weil sich der Sinn für Schüler nicht direkt erschließt. Vielleicht hilft diese Erkärung:
(Mein) Geist bringt (mich dazu), Formen (=Worte), die in neue Körper (=Versfüße) verändert wurden, zu nennen.
Der Dichter begründet hier also, warum er "auf einmal" dichtet: Sein Geist hat ihn gezwungen. Er kann also nicht anders.
___________________________________________________________________________________
LG
MCX
Hallo,
nova kann einiges sein:
Nominativ oder Ablativ Singular Femininum, aber auch Nominativ und Akkusativ Plural Neutrum.
Nova corpora ist Akkusativ Plural.
In mit Akkusativ bezeichnet eine Richtung.
Der Geist drängt mich, in neue Körper verwandelte Gestalten zu besingen.
Herzliche Grüße,
Willy