1 Antwort

Не знаю сколько нужно слов, чтоб растворилась тишина.

Ich weiß nicht wie viele Wörter es braucht, um die Stille aufzulösen.

Она одна не слышит дождь, что бьёт за стёклами.

Nur sie alleine hört den Regen nicht, welcher gegen die Scheiben schlägt.

Она не знает про любовь, не видит образ у окна:

Sie weiß nicht über Liebe, sieht keine Gestalt neben dem Fenster:

Как ты стоишь и тихо ждешь ночами мокрыми.

Wie du stehst und leise wartest in den nassen Nächten.

И пусть все это лишь мечты.

Und sollen das nur Träume sein.

Я знаю, где-то рядом ты -

Ich weiß, irgendwo in der Nähe bist du -

Меня спасешь от одиночества.

Rettet mich vor der Einsamkeit.

Я тебя знаю, знаю, знаю.

Ich kenne dich.

Ходим по краю, краю, краю.

(Wir) Laufen auf dem Rand.

Солнце не греет, лёд не оттает -

Die Sonne wärmt nicht, das Eis schmelzt nicht -

Так не бывает, так не бывает.

So was gibt es nicht, so was gibt es nicht.

Я тебя знаю, знаю, знаю.

Ich kenne dich.

Я пропадаю, не попадаю.

Ich verschwinde, treffe nicht.

Сердце не греет, ночью прощаю.

Das Herz wärmt nicht, nachts verzeihe ich.

Так не бывает, так не бывает.

Sowas gibt es nicht, sowas gibt es nicht.

Я засыпаю и не сплю, ловлю безумные мечты.

Ich schlafe ein und schlafe nicht, fange verrückte Träume.

Мосты туманами висят, покрыты тайнами.

Die Brücken hängen in dem Neben, bedeckt von Geheimnissen.

И все слова равны нулю, когда проходишь рядом ты;

Und alle Worte sind gleich null, wenn du neben mir vorbeiläufst.

И нас прохожими нельзя назвать случайными.

Und uns darf man nicht zufällige Passanten nennen.

И пусть все это лишь мечты.

Und sollen das alles nur Träume sein.

Я знаю, где-то рядом ты -

Ich weiß irgendwo in der Nähe bist du

Меня спасешь от одиночества.

Rettet mich vor der Einsamkeit.

Я тебя знаю, знаю, знаю.

Ich kenn dich

Ходим по краю, краю, краю.

(Wir) Laufen auf dem Rand.

Солнце не греет, лёд не оттает -

Die Sonne wärmt nicht, das Eis Schmelzt nicht-

Так не бывает, так не бывает.

Sowas gibt es nicht, sowas gibt es nicht.

Я тебя знаю, знаю, знаю.

Ich kenne dich.

Я пропадаю, не попадаю.

Ich verschwinde, treffe nicht.

Сердце не греет, ночью прощаю.

Das Herz wärmt nicht, nachts verzeihe ich.

Так не бывает, так не бывает.

Sowas gibt es nicht, sowas gibt es nicht.

Я тебя знаю, знаю, знаю...

Ich kenne dich ...

Я тебя знаю, знаю, знаю.

Ich kenne dich...

Ходим по краю, краю, краю.

(Wir) Laufen auf dem Rand...

Солнце не греет, лёд не оттает -

Sonne wärmt nicht, das Eis schmelzt nicht -

Так не бывает, так не бывает.

Sowas gibt es nicht

Я тебя знаю, знаю, знаю.

Ich kenne dich

Я пропадаю, не попадаю.

Ich verschwinde, treffe nicht.

Сердце не греет, ночью прощаю.

Das Herz wärmt nicht, nachts verzeihe ich.

Так не бывает, так не бывает.

Sowas gibt es nicht sowas gibt es nicht.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung

Regina3 
Fragesteller
 30.07.2023, 17:02

Woher kannst Du das so gut?

0
LilaCappuccino  30.07.2023, 17:39
@Regina3

Meine Eltern kommen aus Kasachstan, deswegen wurde russisch zu meiner Muttersprache, den wir haben uns zuhause nur russisch unterhalten. Bin eigentlich in Deutschland geboren aber Deutsch erst im Kindergartenalter gelernt. Das Lesen und Schreiben habe ich mir auf russisch selbst beigebracht, habe früher als Jugendliche russische Bücher gelesen und später viel auf russischen Seiten/Foren gelesen/geschrieben. Fällt auch keinem auf dass ich eigentlich deutsche bin, im Gegenteil wenn ich jemanden aus Russland schreibe das ich deutsche bin wundern sie sich dass ich so gut russisch kann. Außerdem ist mein Mann Russe und somit unterhalte ich mich auf russisch öfter als auf deutsch.

0