Kann es sein, dass die Sprache des Volkes auch die Stimmfarben und den Stimmklang im Stimmband in den frühen Jahren bei den Kindern mit verändert?
Irgendwie hören sich die Völker von der Stimme (Stimmklang/Melodie) ähnlich an und behalten auch diese Stimme, wenn sie Fremdsprachen lernen.
Sehr interessant. Ist es Euch noch nicht aufgefallen? Lasst es mich wissen.
Vielleicht auch, wenn ein Volk Jahrhunderte untereinander bleibt und eine Sprache spricht, dann vererbt man vielleicht die Stimme des Volkes aber ich glaube eher die Stimmbänder passen sich in den ersten 0-6 Jahren der Sprache an.
7 Stimmen
3 Antworten
Ich glaube, du meinst eher Aussprachegewohnheiten, nicht die Stimme als solche (die Stimme ist von anatomischen Gegebenheiten abhängig, z.B. der Größe der Stimmbänder - aus diesem Grund haben Männer meist eine tiefere Stimme als Frauen).
Natürlich übertragen sich Aussprachegewohnheiten auch oft auf andere erlernte Sprachen (das nennt man ja oft einen "Akzent" in einer Fremdsprache). Das kann die Aussprache bestimmter Phoneme betreffen, die Satzmelodie oder andere hörbare Eigenarten in der Aussprache.
Ja aber wieso haben Völker meistens denselben Stimmklang sogar? Von der Lautstärke, Melodie, Höhe oder Tiefe usw.?
Ich denke nicht, dass sich die Anatomie der Stimmlippen an eine Sprache anpasst. Lediglich Einsatz und Timing gewöhnen sich in den ersten Jahres des Erstspracherwerbs an die Erstsprache, was in anderen, später erworbenen Sprachen dann z.B. einen Teil des Akzents ausmacht.
Fällt mir sehr oft bei Sängern auf...liegt aber daran, dass ich eben viele kenne. Gerade wenn sie dann Lieder aus ihrem Land oder ihrer Gegend singen, ist es extrem auffällig. Ich bin ja selbst "italienstämmig" und je südlicher, desto kratziger die Stimmen, wenn man von den ausgebildeten Sängern absieht.
Aber klar, beim Sprechen ist es das gleiche. Wir Südtiroler haben auch eine ziemlich einige Färbung der Sprache.
Wobei ich sagen muss, bei einem Markus Lanz fällt es wirklich nicht mehr auf. Da ist die Herkunft, die Färbung der Sprache, die Stimm"lage" nicht mehr zu erkennen. Möglicherweise verliert sich das, wenn man viele Jahre in einem anderen Land oder in einer anderen Sprache zubringt...obwohl ich finde, dass meine Frau (Russin) heute eben auch noch wie eine typische Russin klingt, obwohl sie schon viele Jahrzehnte aus Russland weg ist.