Ist das Handy ein Händi
Ich habe kürzlich gelesen, dass das Wort Handy für Mobiltelefon jetzt Bestandteil der deutschen Sprache geworden ist. Kann das sein??
Handy ist ein deutsches Wort und kommt im Englischen nicht vor. (In England heißt das Ding Mobile Phone, Cell Phone oder Hand-Phone.) Obwohl man im Deutschen ein a immer als a wie in Affe spricht, wird Handy in Deutschland mit einem ä gesprochen. Das ä wie in Ähre muss aber immer als Umlaut geschrieben werden. Im übrigen gibt es im Deutschen keine Worte die auf y enden.
Wenn Handy Eingang in die deutsche Sprache finden soll, müsste es also entweder "Handi" wie in Hand gesprochen oder Händi geschrieben werden.
Ist das Wort Handy nun in die deutsche Sprache übernommen worden und was ist jetzt die offiziell richtige Schreib- und Sprechweise dieses Wort? Wer eigentlich legt allgemeinverbindlich fest, welche Worte in die deutsche Sprache aufgenommen und wie sie dann gesprochen und geschrieben werden?
8 Antworten
Gute Nacht. Schlaf gut. Bis morgen in alter frische.
Das Wort Handy bezieht sich auf den Markennamen eines uralten tragbaren Mobiltelefons von SEL (später: Alcatel). Neben dem Pocky (gleicher Hersteller) war es das erste Telefon für das C-Netz, das man in die Hand nehmen konnte. Zuvor gab es nur Autotelefone und große Koffer. SEL war eine deutsche Firma, die viel Technik im Auftrag der damaligen Bundespost produziert hat.
Die Marke Handy hat sich für Mobiltelefone so eingebürgert wie Tesa oder Pampers, nur dass sich fast niemand an das eigentliche Handy erinnert. Man findet es heute nur noch in manchen Post-Museen.
Viel INFO zur Wortentstehung gibt's auf
WP bietet auch versch. Erklärungen: tinyurl.com/3ab597j
Der SPIEGEL v. 29.6.07 tinyurl.com/2bcuyz
hat eine hübsche Anekdote der möglichen Entstehung, und endet schließlich mit:
Die Experten des Instituts für Deutsche Sprache in Mannheim haben die Motorola-Geschichte vom "Handie-Talkie" geprüft – und verworfen. "Wir haben nicht geglaubt, dass dieser Zusammenhang Anfang der neunziger Jahre noch bekannt war und demzufolge eine Rolle gespielt haben kann", sagt Doris Steffens vom "Projekt Neologismen" des Sprachinstituts.
Ein bessere Erklärung können die Mannheimer Linguisten aber auch nicht anbieten. Sie mutmaßen nur ganz allgemein, "Handy" sei entweder von dem englischen Adjektiv "handy" abgeleitet, das "praktisch" oder "handlich" bedeutet, oder von englisch "hand" wie "Hand". Schlauer wird man dadurch eigentlich nicht.
Bleibt leider nur noch die schwäbische Theorie. "Handy" kommt von der Frage:
** "Hen die koi Schnur?"**
Eine "allgemeinverbindliche" Festlegung des Wortschatzes gibt es im Gegensatz zum Französischen, wo die Académie française solches bestimmt, für die deutsche Sprache nicht.
Die Rechtschreibung von Wörtern nach den Grundsätzen der Rechtschreib-Reformkommission, die von allen Staaten und Ländern, in denen Deutsch als Amtssprache verwendet wird oder zugelassen ist, beschickt worden war, spiegelt sich in sämtlichen deutschen Wörterbüchern (z.B. Wahrig), nicht nur in den Veröffentlichungen des Bibliographischen Instituts (Duden-Verlag).
Da der Duden, was den Wortschatz anlangt, nicht mehr "normativ" (vorschreibend), sondern "deskriptiv" ist, finden sich dort alle möglichen Wörter und Formen, die z.B. in Massenmedien mehrmals auftauchen, von denen viele jedoch beileibe nicht als hochsprachlich anzusehen sind.
Zum "Handy" sagt DUDEN ONLINE tinyurl.com/3rjhclq z.B. nur ganz ohne Qualifizierung, etwa "ugs.":
Handy, das; Wortart: Substantiv, Neutrum; Worttrennung:Han|dy
Bedeutung: kleines Mobiltelefon, das man bei sich trägt
Wussten Sie schon?
- Dieses Wort stand 1996 erstmals im Rechtschreibduden.
- Dieses Wort gehört zum Wortschatz des Zertifikats Deutsch.
Synonyme zu Handy:Mobiltelefon, Smartphone; (schweizerisch) Natel; (salopp scherzhaft) Gurke
Aussprache: [ˈhɛndi]
Herkunft: zu englisch handy = griffbereit, greifbar; praktisch, zu: hand = Hand
Grammatik:
- Singular: das Handy, des Handys, dem Handy, das Handy
- Plural: die Handys, der Handys, den Handys, die Handys
Im DUDEN- Alphabet danach kommen: Handyaner, Handyanerin (!!!)
Danke für die beste und ausführlichste Antwort! Ich hoffe Du bist nicht böse, dass ich den Stern verjuxt habe.
Handy bedeutet im Englischen "handlich" - wahrscheinlich wurde deshalb der Begriff "Handy" für die mobilen Telefone übernommen. Eben, weil sie handlich sind.
ein fremdwort, das bestandteil der deutschen sprache ist, muss nicht zwingend eingedeutscht werden.
meist werden eher schwere wörter eingedeutscht, dann sind beide varianten richtig.
handy ist allerdings verhältnismäßig einfach. das dürfte wohl der grund sein, dass "händi" nicht geläufig ist.
Ich bin davon ausgegangen, dass Handy kein Fremdwort ist, sondern eine neue, deutsche Wortschöpfung.