Imparfait ( Hintergrundhandlung/Parallelhandlung)

3 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Warum alles komplizieren zu wollen!

Grob erklärt : 

Imparfait = Kulisse(n) wie beim Theater, bei Filmen 

= Was war da? / Was sah man da? 

Passé composé : die Handlungen in diesen Kulissen 

= Was geschah dann? 

genauso wie im Englischen = past tense vs perfect tense


ymarc  08.05.2015, 12:35

Rectificatif :

Warum alles komplizieren wollen!

0
adabei  08.05.2015, 18:51

Das mit dem "simple past" und dem "present perfect" im Englischen verhält sich allerdings etwas anders.

0

Gebrauch: kurzgefasst nimmst du das imparfait, wenn die Handlung eine Rahmen- oder Hintergrundhandlung/-beschreibu ng (z.B. Personen, Orte oder Landschaften beschreibt), Begjeitumstände der Handlung gibt ist oder wenn sie immer wieder in der gleichen Form abläuft. •Was WAR? •Was war gerade? •WIE war es? Signalworte für das ‚imparfait’: •toujours (immer) •souvent (oft) •tout le temps (die ganze Zeit) •le matin (morgens) •le soir (abends) •quand (.. jedes Mal, wenn..) Wenn die Handlung an sich dargelegt wird, sie also aus aufeinanderfolgenden Handlungen besteht, die immer neu einsetzend sinnd, nimmt man das passé composé. •Aktion/Handlung und genaues Datum •plötzlich oder neu einsetzende Handlungen oder Geschehnisse: •aufeinanderfolgende Handlungen: •Handlungen, die in der Vergangenheit abgeschlossen sind: •Handlungen, die sich in der Vergangenheit nur einmal abgespielt haben: •Was ist PASSIERT? •was ist dann passiert, und dann und danach....? Signalworte: •tout à coup (plötzlich) •d'abord (zuerst) •après (dann) •puis (dann) •ensuite (danach) •enfin (endlich) •ce matin ( heute Morgen) •ce soir (heute Abend) •ce jour-là (an diesem Tag) •quand (als) Das sind nur einige Beispiele, die darauf hinweisen, dass eine bestimmte Handlung nur in einer Reihenfolge des Handlungsgerüsts stattfindet Ein gesamter Text könnte lauten: Marc habitait à Paris. (Hintergrund) Un jour, il s'est mis en route pour aller à Rouen. (neu einsetzend) Il s'est acheté un ticket pour le train.(neu einsetzend) Puis, il a dit au revoir à ses parents. (neu einsetzend) Ils n'ont pas été pas très heureux (neu einsetzend, da sie ja nicht grundsätzlich unglücklich waren) parce que Marc était trop jeune. (Hintergrund) Mais à la fin, Marc est arrive sain et sauf (gesund und munter) à Rouen. (neu einsetzend) Wenn eine Handlung oder Situation schon weiter in der Vergangenheit liegen als die Haupthandlungen (aber natürlich alles bezogen auf etwas, das die Grundhandelnszeit Vergangenheit),, wird das plus-que-parfait angewandt. => hier nous avons mangé la tarte que ma grand-mère avait préparée le jour avant. => il a fait le devoir que son prof lui avait déjà donné deux jours avant (Gerade gelesen)

Meist wird imparfait bei Erzählungen genommen, ansonsten siehst du es daran dass die ganze Zeit etwas bestimmtes passierte(imparfait) und dann eine neue Handlung im passe compose hinzukommt.