Ich brauche Hilfe bei Latein😅?
Kann mir jemand helfen das zu übersetzen?
Quare non habeat, Fabulle, quaeris uxorem Themision?
(Das ist ein Teil von einem Epigramm)
Ich hätte das so übersetzt:
Warum hat er, Fabulus, nicht Themisions Frau gefragt?
Aber dann ist "Themision" im Genitiv und das muss doch im Nominativ sein😅
1 Antwort
Quare non habeat, Fabulle, quaeris uxorem Themision?
Fabulle ist Vokativ und gedanklich Subjekt zu dem Prädikat im Hauptsatz quaeris (2. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv vom Verb quaerere; „er hat … gefragt“ ist daher nicht richtig übersetzt).
Das Prädikat im Nebensatz (indirekter Fragesatz, daher Konjunktiv), habeat, ist 3. Person Singular Konjunktiv Präsens Aktiv vom Verb habere. Subjekt zu diesem Prädikat ist Themision (wie richtig erkannt, Nominativ).
„Du fragst, Fabullus, warum Themision nicht eine Ehefrau hat?“ oder
„Du fragst, Fabullus, warum Themision keine Ehefrau hat?“