I am thinking of/about you Unterschied?

3 Antworten

Zusammengefasst: „Thinking of you“ ist oft herzlicher, während „thinking about you“ mehr auf den Gedankenprozess hinweist.

z.B sagst du “Thinking of you” zu deinem Partner, weil es persönlicher ist.

”Thinking about you” ist eher ‘sachlich’ ohne Emotionen.

Hallo,

das kann man in einem guten, einsprachigen (online) Dictionary nachlesen.

Während die Definition für think aboutto consider somebody/something when you are doing or planning something heißt,

https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/think-about?q=think+about

lautet die Definition für think of über to consider somebody/something when you are doing or planning something hinaus auch – to have an image or idea of something/somebody in your mind

https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/think-of?q=think+of

AstridDerPu

Ich denke an dich/ ich denke über dich nach.

Ein kleiner Unterschied ist das schon.