"Gönnen" auf Englisch?
Gibt es ein richtiges Englisches Wort für "gönnen"? Wenn ich bei Übersetzern danach Suche kommen so Begriffe wie "treat"(behandle oder verwöhne), "wish"(wünsche), "begrudge"(beneide) usw. Welche halt jedenfalls wenn es nach mir ginge, nicht das bedeuten, das ich mit "gönnen", z.B. im Sinne von "Ich gönne dir diesen Erfolg" in Verbindung bringen würde.
Also, gäbe es da irgendein Wort was man stattdessen benutzen könnte, was irgendwie mehr Sinn macht? Oder gibt es das in der Englischensprache etwa nicht?
3 Antworten
Hallo,
wie immer ist die Übersetzung abhängig vom Kontext, gibt es unterschiedliche Übersetzungsmöglichkeiten; siehe z. B. https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/deutsch-englisch/g%C3%B6nnen
AstridDerPu
Wie immer, ist auch diese Übersetzung kontextabhängig.
Hier hast du eine kleine Auswahl:
https://www.dict.cc/deutsch-englisch/g%C3%B6nnen.html
"Begrudge" wird übrigens im gegenteiligen Zusammenhang verwendet. Möchtest du etwas Positives ausdrücken, nimmst du "not":
- I don't begrudge you this success.
Für "Ich gönne dir diesen Erfolg" würde ich vielleicht lieber sagen:
- Congratulations! You really deserved this."
Gruß, earnest
Treat yourself. würde mir einfallen
aber im sinne von "Ich vergönne dir diesen Erfolg"
Würde ja so viel heißen wie: "I really think you earned this"
Hm. Hoffe ich konnte helfen.