Gibt es eine größere Nähe zwischen Niederländisch und Plattdeutsch (Niederdeutsch) als zwischen Plattdeutsch und den bairischen Dialekten?
7 Antworten
Ich denke schon, dass man das bejahen kann.
Vielleicht haben wir ja einen bayrischen Muttersprachler da, der uns bei ein paar Vergleichen helfen kann.
hij is erg blij ("er ist sehr glücklich", niederländisch)
he is orrig blied (platt)
achter ("hinter" in beiden Sprachen)
alltijd (immer, niederländisch)
alltiet (platt)
Auch die Nähe zum Englischen ist bei beiden Sprachen stärker ausgeprägt als beim Bayrischen.
he is jüst ut de döör (platt)
he is just out of the door (englisch)
Freilich muss man bedenken, dass der ganze Raum Belgien, Niederlande, Norddeutschland dennoch sehr divers ist. Friesisch ist weder Niederländisch noch Deutsch, zudem in sich selber divers (Westfriesisch ist anders als Nordfriesisch). Zudem ist Plattdeutsch auch zu den anderen genannten Varianten wiederum verschieden.
Hinzu kommen Dialekte in NRW, die weder "platt" sind noch direkt Holländisch, dennoch Ähnlichkeiten aufweisen. Z.B. Kölsch
sei nicht! (Imperativ), wees niet...! (niederländisch), bes net...! ("Kölsch")
Auch ländliche Dialekte wie Kleverlands (Kleve und Umgebung) haben diese Ähnlichkeiten.
Im Kölschen (meine Mutter spricht das) fallen mir auch einige Wörter auf -s auf, die mit der Zeit zu tun haben.
ens = mal (niederländisch eens)
luur'ens = schau mal (nl: kijk eens)
pass'ens'op = pass mal auf (die ' sind stumm, habe ich nur zur Verdeutlichung reingeschrieben, Kölsch "bindet" das zusammen)
ävens = gerade eben
jümmers (platt "immer", auch alltiets gibt es)
immers (gibt es im Niederländischen, als Bestätigung "ja" "doch")
Niederländisch und Platt ist fast das Gleiche. Und dieses Niederländische/Platt ist eine völlig andere Sprache als Deutsch.
Bayrisch ist ein Deutscher Dialekt, der zwar relativ wenig Ähnlichkeit mit Hochdeutsch hat, aber doch viel näher am Hochdeutschen ist als Platt.
Davon kannst du ausgehen.
Da gibt es auch eine historisch gewachsene größere Nähe.
Die jetzige Aufteilung in Nationen ist ja weitgehend nur zufällig vorhanden und nicht ursprünglich vorgesehen gewesen.
Sprecher von deutschem Platt und Niederländer, die Friesisch sprechen, können direkt miteinander sprechen. Google mal "Friesisch"! Deutsches Platt und Standardniederländisch sind dagegen allenfalls "ähnlich".
Es gibt in den Niederlanden verschiedene PLATT-Sprachvariationen, wobei das Groninger Platt dem deutschen Platt sehr nah ist....
"Dialekt" der Südländer hat mit PLATT nichts zu tun
Das beantwortet meine Frage nicht. Es geht nicht um Abgenzung zwischen Sprache und Dialekt, sondern die Nähe zwischen Platt und Niederländisch einerseits und zwischen Platt und Bairisch abderwrseits. Könnte zB ein Plattdeutschsprecher, der nie Hochdeutsch gelernt hat, besser Niederländisch verstehen als Bairisch?