Französisch-Text! Ist das so richtig? :) Wäre nett, wenn ihr mal einen Blick drauf werft :))!
Kann mir vielleicht bitte jemand sagen, ob das so richtig ist? :) ich sollte einen kurzen Text schreiben, was ich am Wochenende machen werde und das im futur simple und conditionnel. Wenn ihr Fehler findet oder etwas unpassend formuliert ist, würde ich mich freuen, wenn ihr eventuelle Verbesserungsvorschläge für mich hättet :P :D danke schonmal im Vorraus !!
Ce week-end, j'aurais me lever de mon lit. Après je vais me faire mon petit déjeuner et aller à la salle de bains. Quand j'aurais fini, je voudrais aller au cinéma avec mes amies, parce que on veut voir un film qui est très cool. Après on va aller en ville pour faire les magasins. Mais je ne voudrais pas payer plus de 50,-€. Ce soir j'aurais lire un livre et lire son mon lit. Après j'aurais dormir.
2 Antworten
Ce weekend, je me lèverai tard. Après, je ferai mon petit déjeuner et j'irai DANS la salle de bains. Quand j'aurai fini, j' aimerais aller au cinéma avec mes amies, parce qu' on voudrait voir un film très amusant/ intéressant. Après, on ira en ville pour faire les magasins. Mais je ne voudrais pas payer plus de 50,-€. Ce soir je LIRAI un livre dans mon lit. Après je dormirai.
Die Verbformen nochmal ansehen!
Dankesehr für die Mühe :) und ja verbformen muss ich mir wohl wirklich nochmal ansehen >.<
- Ce week-end, je me leverai [tard/tôt würde hier ganz gut passen]. - Lass das mit dem Bett weg, das sagt man nicht!
- Après je me ferai mon petit-déjeuner et irai à la salle de bains [pour me préparer]. - Sollst du futur SIMPLE oder futur COMPOSÉ benutzen?
- Quand j'aurai fini, j'ai prevu d'aller au cinéma avec mes amies, parce qu'on aimerait regarder un film très cool. - Falls du nicht die(der) beste in Französisch bist, lass die eckige klammer auf jeden Fall weg!
- Après on ira en ville pour se balader/ faire du shopping. - Ihr geht bummeln/shoppen, oder?
- Le soir, j'aurait lire un livre sur mon lit pour une heure et après, il aura temps de dormir. - HEUTE Abend oder an dem Abend am WE?
Voilà, ein text im futur SIMPLE, auch wenn ich fast sicher bin, dass du futur COMPOSÉ haben wolltest. Wenn ja, sag's, ist kein Problem. Wenn du nicht mindestens in der 10. (oder besser 11.) Klasse bist solltest du ein paar Verbesserungen ignorieren! Ansonsten viel Spaß noch beim Französisch-Lernen!^^
Der letzte Satz ist total falsch. Da graust es einem, nachdem du die ersten Sätze ganz gut verbessert hast.