CSD: Versteht Ihr die Aussage des Transparentes?

4 Antworten

Von Experte Mayahuel bestätigt

Der Spruch sagt aus, dass queere Menschen nicht bloß fröhliche Personen sind, die sich zum eigenen Schutz stets der Heteronormativität anbiedern, sondern in ihr Leben so leben, wie sie es für richtig halten. Sozusagen ohne Rücksicht auf nicht-queere Menschen, da dies ihr gutes Recht ist. Das "fuck you" adressiert die heteronormative Gesellschaft und ihre Erwartungen an queere Menschen.

Aus meiner englischen Community kenne ich dazu folgende Aussage:

I'm here, I'm queer, and I'm not concerned with what you want from me because I'm concerned with what I want from me

Oh, noch etwas als Nachtrag:

Vor zwei Stunden bin ich an der kläglichen CSD-Versammlung hier im Regen vorbeigekommen

Der CSD in Aachen war am 02. Juni, nicht heute, und voll war es da auch, vgl. bspw. dieses Bild.

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Doktor der Englischen Sprachwissenschaft

Panamacity3  27.07.2024, 18:41

"Sozusagen ohne Rücksicht auf nicht-queere Menschen, da dies ihr gutes Recht ist. Das "fuck you" adressiert die heteronormative Gesellschaft"

Soviel zur von Queeren geforderten Toleranz....

0
Adomox  27.07.2024, 18:42
@Panamacity3

Die eigenen Rechte auszuleben - was ist da noch gleich intolerant dran?

5
Lamanini  27.07.2024, 18:46
@Panamacity3

Typ, der bestimmten Menschen das Existenzrecht abspricht, beschwert sich, weil er sich nicht respektiert fühlt. Kannst du dir nicht ausdenken.

3
Panamacity3  27.07.2024, 19:06
@Adomox

"Fuck you" gegenüber der Gesellschaft ist ein Zeichen von Toleranz?

0
Adomox  27.07.2024, 19:06
@Panamacity3

Wen genau toleriert man damit nicht? Bitte ganz konkret antworten. Danke.

0

Sowohl "gay" als auch "queer" können mit "schwul" übersetzt werden.

Allerdings kann "gay" auch "fröhlich" bedeuten, genau wie "happy".

Ich interpretiere das Transparent so: Die Schwulen (oder andere LGBT-Personen), die diese Parole aufgeschrieben haben, sind nicht fröhlich (sie sind nicht glücklich mit der aktuellen Situation), sondern sie sagen "Ihr könnt uns mal kreuzweise!". Für mich ist das Provokation und Kampfansage. Sowas trägt nicht zum gesellschaftlichen Frieden bei.


vanOoijen 
Beitragsersteller
 27.07.2024, 18:22

Ich spreche ziemlich gut Englisch und gay bedeutet ursprünglich: "bunt" "fröhlich" - dass es seit 40 Jahren auch mit "schwul" übersetzt wird ist mir ebenfalls bekannt seitdem ich 14 war.

Trotzdem erschloß sich mir die Message dieses Transparentes nicht gleich. Dank Euch habe ich sie nun verstanden.

2

Interessant wie du deine Homophobie zum Ausdruck bringen willst. Eine CSD Versammlung ist nicht kläglich. Leider bedarf es an Beamten, die dafür sorgen, dass Homophobe nicht die Teilnehmenden angreifen. Die Zahl nimmt nur weiter zu.

NOT GAY AS IN HAPPY BUT QUEER AS IN FUCK YOU

Das existiert schon lange. Im Internet würdest du mehr als fündig werden. Ansonsten verweise ich auf Adomox Antwort, die es gut zusammenfasst.

NICHT GAY IM SINNE VON GLÜCKLICH, SONDERN QUEER IM SINNE VON FI.. DICH


SimpleHuman  27.07.2024, 17:57

Die Message wäre aber dann: Ich bin queer um dir damit zu sagen Fi*k dich.

Das macht keinen Sinn, denn das würde bedeuten, queer zu sein ist eine Entscheidung

1
vanOoijen 
Beitragsersteller
 27.07.2024, 17:54

Und wie würdest Du diese Aussage interpretieren?

1