Anything oder everything?
You can't do everything you want.
Oder
You can't do anything you want. ?
Und warum?
Was wäre bei
You can do everything you want
You can do anything you want
4 Antworten
Das hängt davon ab, was du sagen willst.
"You can't do everything you want." - Du kannst nicht alles (jede einzelne Sachen) von dem, was du willst, machen. Einige wirst du aber machen können - nur halt nicht alle.
"You can't do anything you want." - Du kannst überhaupt nichts von dem, was du willst machen. Also nicht mal eine einzige Sache.
Everything.
Eigentlich nimmt man anything bei negativ Sätzen, wie in dem Beispiel mit "can't", aber in dem Fall liegt ja die Aussage des Satzes darauf, dass man ja nicht alles tun kann, was man will, also dass es dir verboten ist.
Würdest du da Anything nehmen, würde es heißen, dass man gar nicht erst fähig ist, irgendetwas zu tun, was man möchte.
Das sind halt zwei verschiedene Aussagen und deshalb kommt es darauf an, was du ausdrücken möchtest
Soweit ich weiß, sind die durch den contact clause identisch, aber ganz genau weiß ich es auch nicht. Geht um die positiven Sätze.
Bei den Negationen hat ShimaG alles Wichtige schon genannt.
Ich sehe keinen großen Unterschied.
Würde alle beide sagen.