(DaF) Ich verstehe diesen Satz nicht...?

spanferkel14  02.07.2024, 11:52

Wie kannst du Deutsch unterrichten, wenn du die simpelste Grammatik nicht verstehst, folglich auch nicht erklären kannst? An welcher Schule, in welcher Institution ist das möglich?

labyrinthmauer 
Beitragsersteller
 03.07.2024, 10:25

Du hättest nicht so eine Beleidigung schreiben sollen. Wenn Du mir nicht helfen willst, sag bitte nichts. :)

5 Antworten

Schauen wir uns den Satz genauer an:

Es ist möglich, dass diese gleich eine Strafe bezahlen muss. Die kann es auch nur dafür geben, eine gerauchte Zigarette auf die Straße zu werfen.

Bezieht sich das Pronomen "die" auf "die Person" oder "eine Strafe"?

Das Pronomen "die" bezieht sich auf "eine Strafe". Der Satz bedeutet, dass es auch eine Strafe (die Strafe) für das Wegwerfen einer Zigarette auf die Straße geben kann.

Bezieht sich das Pronomen "es" auf den folgenden Infinitivsatz?

Ja, das Pronomen "es" ist ein Platzhalter für den Infinitivsatz „eine gerauchte Zigarette auf die Straße zu werfen“. Dies ist eine gängige Konstruktion im Deutschen, bei der das „es“ einen nachfolgenden Satzteil ankündigt.

Worauf bezieht sich das Pronominaladverb "dafür"?

Das Pronominaladverb "dafür" bezieht sich ebenfalls auf den Infinitivsatz „eine gerauchte Zigarette auf die Straße zu werfen“. Es drückt aus, dass die Handlung des Wegwerfens der Zigarette auf die Straße der Grund für die Strafe ist.

Um den Text zum besseren Verständnis zu vereinfachen, könnte man den Satz folgendermaßen umformulieren:

Es ist möglich, dass diese Person gleich eine Strafe bezahlen muss. Diese Strafe kann es auch dafür geben, dass man eine gerauchte Zigarette auf die Straße wirft.

Diese Umformulierung macht deutlicher, dass „die“ sich auf „Strafe“ bezieht und dass „dafür“ und „es“ den Infinitivsatz „eine gerauchte Zigarette auf die Straße zu werfen“ ankündigen.

Das "Die" am Satzanfang des zweiten Satz bezieht sich auf die Strafe. Denn Du kannst dahinter "Strafe" ergänzen, ohne, dass es den Sinn des Satzes verändert:

Die Strafe kann es auch nur dafür geben, eine gerauchte Zigarette auf die Straße zu werfen.

Das "es" ist hier nur ein Partikel, der keine grammatische Bedeutung hat, sondern nur den Ausdruck verbessert. Versuche einfach mal, den Satz ohne "es" zu bilden - Du wirst merken, dass das sehr holperig klingt.

Mit "dafür" leitest Du in diesem Satz eine Begründung ein - hier "... eine gerauchte Zigarette auf die Straße zu werfen." Das "dafür" kannst Du auch problemlos ersetzen - etwa mit der Formulierung "für die Tat"

In absoluter Langform würde der Satz also lauten

Die Strafe kann es auch nur für die Tat geben, eine gerauchte Zigarette auf die Straße zu werfen.

labyrinthmauer 
Beitragsersteller
 02.07.2024, 07:30

Sehr klar und deutlich geklärt ! Vielen Dank !

0

Die bezieht sich auf eine Strafe. Es bezieht sich auf können. Dafür bezieht sich auf eine gerauchte Zigarette auf die Straße zu werfen.

Vereinfacht:

Es ist möglich, dass diese Person gleich eine Strafe bezahlen muss. Eine gerauchte Zigarette auf die Straße zu werfen kann auch eine Strafe geben.

Ihr werdet diesen Satz sehen ist schlechtes Deutsch. Besser wäre: Diesen Satz meine ich

Es ist möglich, dass diese gleich eine Strafe bezahlen muss. Die kann es auch nur dafür geben, eine gerauchte Zigarette auf die Straße zu werfen.

Die bezieht sich auf "Strafe"


labyrinthmauer 
Beitragsersteller
 02.07.2024, 07:30

Vielen Dank :D Na... Englisch dominiert mein Deutsch sehr. Werde so korrigiert !

0
Benedikt581  02.07.2024, 07:29

Ich persönlich hätte "schon" statt "nur" gesagt.

0

Die bezieht sich auf die Strafe

Es gehört da rein, um das Passiv darzustellen, glaube ich.

Dafür bezieht sich auf die gerauchte Zigarette, die auf den Boden geworfen wird.

Es ist möglich, dass diese (Person) gleich eine Strafe bezahlen muss. Die Strafe kann es auch geben, wenn man eine gerauchte Zigarette auf die Straße wirft.

Ich hoffe, dass ich ein bisschen helfen konnte