Warum haben Muslime nicht Gegenderte Namem?
Z.b
Alexander - Alexandra
Emanuel - Emanuela
Martin - Martina
Frank - Franka
Franz - Franziska
Usw... usw...
Aber bei muslimischen Namen sehe ich das nie? Gibt es sowas dort auch?
Z.b Aischa - Aischen oder so?
4 Stimmen
4 Antworten
Die gibt es
Zb
Nur => Nura
Ward (weiblich und männlich)
Mohamad => Hamide
Said => saide
Basim => basma
Amin => amina
Slam => slama
Amal (weiblich und männlich)
Yasmin (weiblich und männlich)
Hanan (weiblich und männlich)
Zein=> Zierde
Adel => Adela oder adile
Doch, sowas findet du auch im arabischen:
Baschir - Bushra
Jamil - Jamila
Halim - Halima
Hakim - Hakima
Karim - Karima
Nur - Nura
Salim - Salima
Samir - Samira
Amin - Amina
Hussayn - Hussayna
Habib - Habiba
Maymun - Maymuna
Khaled - Khouloud
Malek - Malika
Yassar - Yusra
Yaman - Yumna
Zayn - Zayna
Zahid - Zahida
Gibt es sehr selten. Zu der Seltenheit gehört zum Beispiel Ali - Aliya.
Ich wüsste jetzt keine weibliche Form von Werner, Wolfgang oder David. Und gibt es männliche Katharinas?
Scheint kein spezifisches Problem arabischer Namen zu sein.