Warum haben Muslime nicht Gegenderte Namem?

Anderes 50%
Doch sowas gibt es 25%
Nein sowas gibt es dort nicht 25%

4 Stimmen

5 Antworten

Anderes

Gibt es sehr selten. Zu der Seltenheit gehört zum Beispiel Ali - Aliya.

Die gibt es

Zb

Nur => Nura

Ward (weiblich und männlich)

Mohamad => Hamide

Said => saide

Basim => basma

Amin => amina

Slam => slama

Amal (weiblich und männlich)

Yasmin (weiblich und männlich)

Hanan (weiblich und männlich)

Zein=> Zierde

Adel => Adela oder adile

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Aabisch ist meine zweite sprache)

Wäre auf jeden Fall sinnvoll das nicht zu haben. Gegenderte Namen sind billig sinnlos, weil Geschlechter im Alltag ja irrelevant sind.

Doch, sowas findet du auch im arabischen:

Baschir - Bushra

Jamil - Jamila

Halim - Halima

Hakim - Hakima

Karim - Karima

Nur - Nura

Salim - Salima

Samir - Samira

Amin - Amina

Hussayn - Hussayna

Habib - Habiba

Maymun - Maymuna

Khaled - Khouloud

Malek - Malika

Yassar - Yusra

Yaman - Yumna

Zayn - Zayna

Zahid - Zahida

Ich wüsste jetzt keine weibliche Form von Werner, Wolfgang oder David. Und gibt es männliche Katharinas?

Scheint kein spezifisches Problem arabischer Namen zu sein.