Was heißt dieser (alt-)griechische Satz auf Deutsch?
Ἐν πνεύματι ἁγίῳ νοούμεναι καὶ ἀνοιγόμεναι αἱ γραφαὶ δεικνύουσιν ἡμῖν τὸν Χριστὸν, εἰκότως ζυρωρὸς τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον. — Theophylac. in John x.
DeepL übersetzt: "Da sie im Heiligen Geist verstanden und geöffnet wird, bedeutet die Schrift allein Christus, und der Heilige Geist ist das Bild."
Ist das eine gute, akkurate Übersetzung?
Das Zitat ist in einer Fußnote. Im Fließtext steht: „Der Geist Gottes ist in der Schrift sein eigener bester Ausleger.“
Der Text selbst ist aus einem Manuskript von John Owen. Dieser berühmte Puritaner hielt 1649 die Predigt im englischen Parlament. In seiner Predigt selbst ging es um Hebräer 12,27.