Wie übersetzt man "ganz dünnes Eis" auf Englisch?
Also dass es quasi dieselbe Bedeutung hat wie im Deutschen?
Weil im Deutschen sagt man des ja, wenn etwas ganz kritisch ist.
Danke!
4 Antworten
Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Englisch, Sprache, Übersetzung
Auch hier hilft ein Wörterbuch:
https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/deutsch-englisch/sich+auf+d%C3%BCnnem+EIS+bewegen
Gruß, earnest
"you're on thin ice because [grund hier]"
wäre die übersetzung die auch viele verstehen würden
high risk
dangerous ground
to skate on thin ice
"On thin ice", bedeute fast genau das selbe.