Wie sagt man auf Englisch "Komm klar"?
Come clear?
Meinst du "Ich komme klar." oder "Komm du klar!"
komm du klar
6 Antworten
Nutzer, der sehr aktiv auf gutefrage ist
Manchmal:
Out with it
Come clean
Don't mess with me
Don't f**k around
Don't s**t me
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Englisch, Sprache, Übersetzung
Das kommt auf die Situation an. Meine Vorschläge:
- That's (totally) up to you!
- Sort it out yourself!
- That's your own damn/.../... business!
Gruß, earnest
Come on (steht bei Google Übersetzer)
Woher ich das weiß:eigene Erfahrung
Get along oder keep clear scheint mir passender zu sein.
Calm down. Keep cool vielleicht. Direkt übersetzen kann man das glaub ich nicht. Haben ja andere Redewendungen. Zb Schnee von gestern,water under the bridge,oder Süßholz raspeln,shaking the sugar tree.
get a life ?