Wie entfernt sind Finnisch und Ungarisch?
Könnte sich ein Finne mit einem Ungaren mit einfachen sätzen verständigen? Oder sind diese Sprachen nur sehr entfernt miteinander verwandt? Es gehören ja beide zur selben Sprachfamilie, den uralischen Sprachen.
6 Antworten
Sie sind weit entfernt (kein Ungar würde einen Finnen verstehen oder umgekehrt). Im übrigen sind Ungarn (meiner Erfahrung in Ungarn nach) nicht sonderlich erfreut, wenn man sie darauf anspricht.
Ungarisch ist eine ugrische Sprache, die beiden verwandten Sprachen sind Chantisch und Mansi (in einem Gebiet in Nordwest-Sibirien verbreitet, dort aber durch das Russische stark bedroht).
Ungarisch nyolc = 8 (Mansi ngololov, aber Finnisch kahdeksan)
Finnisch ist eine finnische Sprache, eng verwandt mit dem Estnischen, Karelischen, und weiteren Sprachen in Russland (Komi, Udmurt, Mari, Mordvinisch, Vepsisch...). Zu dieser Gruppe gehören die Sami-Sprachen (Sámegiella und andere) ("Lappen").
Recht spät hat man bemerkt, dass die finnische und die ugrische Gruppe miteinander verwandt sind. Lexikalische Gemeinsamkeiten gibt es (ver = Blut), und es gibt regelmäßige Lautverschiebungen ("h" im Ungarischen ist oft ein "k" im Finnischen, hál = Fisch = kala,
harom = drei = kolme usw.)
Die (sehr umfangreiche) ungarische Lexik ist stark durchsetzt mit den verschiedensten Lehnwörtern (turk, persisch, rumänisch, slawisch und andere). Insgesamt ist die lexikalische Gemeinsamkeit mit dem Finnischen eher gering.
In der Tat gibt es also diese finno-ugrische Sprachfamilie, ihre Trennung liegt aber sehr lange zurück [ähnlich wie die Trennung des westeuropäischen Indogermanischen vom Indo-Iranischen; Deutsch ist ja auch mit Hindi verwandt, dennoch verstehen wir keinen Hindi- oder Punjabi-Sprecher].
Auch die samojedischen Sprachen sind verwandt damit (Selkup, Nenets usw.). Und vielleicht die sibirische Sprache der Yukaghiren (aber nicht sicher). "uralische Sprachfamilie"
Ungarisch blau = kék (Finnisch "sininen")
rot = vörös (Finnisch "punainen")
grün = zöld (Finnisch "vihreä")
(ein Teil der Unterschiede geht auf Lehnwörter im Ungarischen zurück)
Auch Finnisch hat Lehnwörter (z.B. aus dem Schwedischen).
Besser als die Lexik spiegelt die Grammatik die Verwandtschaft wieder (agglutinierender Sprachbau). Die Endungen sind dennoch verschieden.
Die Sprachen sind strukturell ähnlich, die Menschen können sich aber nicht miteinander unterhalten. Außer sie tun das in einer anderen, gemeinsamen Sprache.
Zahlwort "drei"
kolme und harom sind verwandt
k (finnisch) > h (ungarisch)
auch z.B. kala, Fisch > hál
l (finnisch) > (zum Teil) r (ungarisch) "Rhotazismus"
(qolem, Khanty)
Zahlwort "fünf"
*witte > viisi, und auch *witte > öt
(wet, Khanty)
https://en.wiktionary.org/wiki/%C3%B6t
Zahlwort "sechs"
*kut-witte > *kutte > kuusi (finn.), und auch *kutte > hat (ung.)
(wieder mit regelmäßigem Wechsel k>h)
(hot, Mansi)
SO WEIT, dass kein Finne einen Ungarn versteht (es sei denn, man hätte diese Sprachen studiert) , und umgekehrt.
Finnisch und Estnisch sind dagegen ziemlich ähnlich.
Also, ich als Ungarin verstehe Finnisch überhaupt nicht :D Ungarisch ist ganz anders, da ist Holländisch mit Deutsch mehr vergleichbar
Sie sind Cousins dritte Grades, und sie haben nur eine Urgroßmutter gemeinsam.
Könnte sich ein Finne mit einem Ungaren mit einfachen sätzen verständigen?
Am wenigstens, auch die Wörter sind sehr verändert. Man könnte solche Sätze machen, wie Jöni vonat, aber das könnte man auch mit Ungarisch und eine slawische Sprache tun.
Beide Sprachen hören sich ähnlich, aber werden ohne Lernen nicht verstanden. Mit lernen sollte es klappen.
Schaue doch die Zählwörter an; dann kannst Du sehen, wie "verwandt" die beiden Sprachen sind:
1 2 3 4 5
Finnisch yksi kaksi kolmen nellea viisi
Ungar. egy kettö harom negy ött
(Kleinere Schreibfehler vorbehalten)