Wie bildet man die Form von Passé composé in Franz?

2 Antworten

Hallo,

... also generell gilt: Bildest du das Passé composé mit "avoir" bleibt das Partizip unverändert (Es gibt da zwar eine Ausnahmeregel, aber ich denke, die kennst du noch nicht) !

Also: j'ai connu, tu as connu, il a connu, elle a connu, on a connu ; nous avons connu, vous avez connu, ils/elles ont connu

Aber du hast ein Problem, denn offensichtlich verwechselst du die Formen von "aller" und "avoir".

Die (Präsens-)Formen von avoir: j'ai, tu as, il/elle/on a ; nous avons, vous avez, ils/elles ont

Die (Präsens-)Formen von aller: je vais, tu vas, il/elle/on va ; nous allons, vous allez, ils/elles vont

Merke dir:

  1. Die einsilbigen Formen von "avoir" beginnen mit "a-" oder "o-" ; die einsilbigen Formen von "aller" dagegen alle mit "v-". Oder kurz gesagt: Formen von "avoir" fangen niemals mit "v-" an!
  2. Die nous- und vous-Formen dagegen haben dieselben ersten Buchstaben wie der Infinitiv: aller -> nous allons, vous allez ; avoir -> nous avons, vous avez

Bei den sogenannten "être-Verben" dagegen (wie aller, venir, arriver, partir, (r)entrer etc.) gleicht sich das Partizip in der Regel in Geschlecht und Zahl an das Subjekt an:

je suis allé (männlich), je suis allée (weiblich) ; tu es allé (männlich), tu es allée (weiblich) ; il est allé, elle est allée

Achtung: Wenn "on" "wir" bedeutet, gilt es als Mehrzahl; dann erhält das Partizip zusätzlich eine Pluralendung: on est allés (männliche oder gemischte Gruppe), on est allées (weibliche Gruppe)

Entsprechend: nous sommes allés / allées ; vous êtes allés / allées ; ils sont allés / elles sont allées

Achtung: Als Höflichkeitsform (deutsch: "Sie") kann sich "vous" auch nur auf eine Person beziehen, dann erhält das Partizip keine Pluralendung: Vous êtes allé à Paris, monsieur? Vous êtes allée à Berlin, madame?

Hoffe, das hilft dir weiter.

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Habe Latein und Französisch auf Lehramt studiert.

Bei allen Verben, die mit "avoir" konjugiert werden, bleibt das participe passé gleich.

Einzige Ausnahme, wenn der COD (complément d'objet direct) vor den Verb steht.

Les fleurs, que j'ai cueillies hier matin, sont déjà fanées ce soir.

Bei den Verben, die mit "être" konjugiert werden, wird das participe passé an das Subjekt angepasst.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung