"widmenden oder widmende" - was ist richtig (siehe Beispielsatz)?
Liebe Leute,
vielleicht liegt es an der Überarbeitung oder dem Burn-Out, aber momentan stehe ich richtig auf der Leitung, denn ich weiß nicht, ob im folgenden Satz ein zusätzliches "n" hineingehört oder nicht
"...ich redigierte eine diesem Musiker sich widmende Ausgabe der französischen Kulturzeitschrift La Fole"
Wie ist es richtig? Vielen Dank für die Hilfe!
3 Antworten
"...ich redigierte eine diesem Musiker sich widmende Ausgabe der französischen Kulturzeitschrift La Fole"
"...ich redigierte eine sich diesem Musiker widmende Ausgabe der französischen Kulturzeitschrift La Fole"
Das Reflexivpronomen ist am falschen Platz:
Ich redigierte eine sich diesem Musiker widmende Ausgabe der französischen Kulturzeitschrift "La Foule".
Stilistisch besser als dieses schwerfällige Partizipialattribut wäre ein Relativsatz:
Ich habe eine Ausgabe der französischen Kulturzeitschrift "La Foule" redigiert, die sich diesem Musiker widmete.
Ok, aber übertreib's mal nicht. "Szientifisch", au weia, das ist zwar korrekt, klingt aber sehr gewollt. Ich würde es bei "wissenschaftlich angehaucht" belassen.
Es ist eine Ausgabe, die sich dem Musiker widmet - also gehört da die Singular-Form hin. Mit "n" wäre es der Plural.
Natürlich hast du Recht - danke daher für deine Erklärung, Zeit und die Vorschläge. Es ist so in der Tat eleganter - aber in dem thematischen Zusammenhang der Vorsätze hatte ich schon einige Relativsätze verwendet, deswegen wollte ich (auch um den etwas szientifisch angehauchten Stil zu bewahren) die Formulierung auf diese Weise drechseln.