Wer kann mir diesen Satz ins Mittelhochdeutsch übersetzen: "Such dir eine andere Bleibe!"
Diesen Satz: "Such dir eine andere Bleibe" oder "einen anderen Aufenthalt" soll Margarete Maultasch ihrem Ehemann Johann Heinrich zugerufen haben, als sie ihn von ihrer Burg vertrieb. Ich habe ein Minidrama über diese Szene geschrieben und brauche deshalb diesen Satz ins Mittelhochdeutsch übertragen. Vielen Dank vorläufig. Lisa
2 Antworten
"Suoch wô du blîbst!" klingt ein bisschen mehr nach Mittelhochdeutsch. Ich müsste etwas mehr Mittelhochdeutsch lesen, um sicherer u sein.
"Suoch dir wâ du belîbest" klingt noch ein bisschen fremder. "Suoch dir wâ du magest sîn dôheim" ist vielleicht sogar ein bisschen idiomatisch.
Ich bin mir jetzt nicht ganz sicher ob du den Satz nicht verstehst oder so, aber ich würde es so übersetzten: "Suche dir eine andere Übernachtungsmöglichkeit" oder "Suche dir einen anderen Schlafplatz (Platz zum schlafen). Ich hoffe das hilft dir weiter, ansonsten kannst du einfach mal synonyme für Schlafplatz suchen und dir ein Wort aussuchen was im mittelhochdeutschen Verwendung findet bzw. fand
Vielen Dank für deinen Vorschlag, lieber BaderLok.