Welcher Koran ist richtig?
Hallo Leute.
Könnt ihr mir einen gut übersetzten Koran empfehlen?
7 Antworten
Wissenschaftlich seriös und anerkannt: Übersetzung von Rudi Paret, Kohlhammer-Verlag.
Für Muslime nicht geeignet, obwohl Rudi Paret teilweise sehr gute Übersetzungen gemacht hat. Aber er ist kein Muslim. Und das merkt man leider. Und er ist nur bei den nichtmuslimischen Wissenschaftlern hier in Deutschland anerkannt. Für Muslime zählt das aber nicht.
Dort gibt es 6 Übersetzungen des Qurans mit Tafseer.
Die Übersetzung von Muhammad Asad ist meiner Meinung nach die beste. Seine Wortwahl in der Übersetzung ist sehr gut durchdacht, liebevoll und friedlich, so wie die heilige Schrift auch übersetzt werden sollte.
Sie ist auch mit einem ausführlichem Tafsir versehen (Erläuterung der Verse und Suren)
"Richtig" gibt's nicht. Es gibt keine zentrale Glaubensautorität wie z.B. im Katholizismus. Schon Sunniten, Schiiten, Wahabiten und Alawiten sind sich da alles andere als grün. - Es gibt halt liberalere und fundamentalere Auslegungen und entsprechende Übersetzungen.
Ich bin da kein Gelehrter, aber letztlich sind die diversen Übersetzungen muslimischer Texte immer auch gleichzeitig theologische Interpretationen dieser Texte - der Versuch die Texte als "in Stein gemeißelt" darzustellen oder sie in irgend einer Weise zeitgenössisch zu begreifen. Ich weiß, dass es sowohl Forschungen zu verschiedenen Wörtern/Ausdrücken in den Hadithe gibt, die einfach schwer zu übersetzen sind, da es halt eine sehr alte Dokumentensammlung ist. Und ich weiß, dass es Muslime gibt, die div. Texte der Sammlung ablehnen oder sogar die Bedeutung der Hadithe komplett in Frage stellen. Also: Es ist noch komplizierter als in der christlichen Theologie; ein permanentes Ringen um die exakte Auslegung.
Nur das Original ist richtig.
schalom
Das mit der Unterschrift vom Propheten, was sonst. Ist doch sonnenklar.
aha, und da das Original oder die Originale - wenn es sie gab - VERNICHTET wurde(n), gibt es kein Original mehr - AUCH GUT!
Wenn man den Koran nicht genau übersetzen kann dann kann man die hadithe auch nicht genau übersetzen oder wie?