Was ist Balkandeutsch und ist dies eine Sprachvarietät eines Soziolektes?

2 Antworten

Ich denke auch, dass dies keine einheitliche Varietät des Deutschen ist (es gab/gibt unterschiedliche deutsche Dialekte in den verschiedenen Balkanstaaten, es gibt z.B. die Donauschwaben (Ungarn/Rumänien/Serbien) und die Siebenbürger Sachsen (Rumänien)), sondern eher eine Bezeichnung für deutsche Lehnwörter in Balkansprachen.

Spontan fällt mir krumpir ein (Kroatisch), eine "Grumper" ist nichts anderes als ein dialektaler deutscher Ausdruck für die Kartoffel. Und wenn man was "s krumpirom" bestellt, ist es eben mit Kartoffeln.

krumpir in der kroatischsprachigen Wikipedia (mit Verweis auf die Schwaben;
"Hrvatski naziv "krumpir" potječe najvjerojatnije od Švaba"):

https://hr.wikipedia.org/wiki/Krumpir

Im früheren Jugoslawien gab es den etwas scherzhaften Begriff "Schwabo" für alle deutschsprachigen Menschen (wobei natürlich nicht alle wirklich Schwaben waren, die damit gemeint waren).

Vermutlich wurden die Kartoffeln von deutschsprachigen Menschen dort eingeführt. In Zagreb versteht man auch keks, auspuh (Auspuff) oder vic (Witz).
Oder jegermajster – Jägermeister.

https://www.kroatien-liebe.com/zagramer-woerterbuch-deutsche-lehnwoerter/

Von Experte OlliBjoern bestätigt

Ich verstehe den Begriff nicht als (spöttische) Bezeichnung eines Soziolekts, sondern einfach als die Summe der deutschen Begriffe, die in Sprachen des Balkans Eingang gefunden haben. "Balkangscheidt. Universal-Wörterbuch Balkandeutsch" " ist ja auch der Wörterbuchtitel von Langenscheidt, s.a.

https://www.ard-wien.de/2015/01/24/18599/