Was heißt ,,soll nicht komisch rüberkommen" auf englisch?
5 Antworten
"It shouldn't come across as weird"
Wenn du "komisch" eher mit der Bedeutung "lustig" meinst, dann nimm statt "weird" "funny". Also "It shouldn't come across as funny"
Aber ich nehm mal an du meinst mit komisch eher "merkwürdig" oder "seltsam".
Woher ich das weiß:eigene Erfahrung
Isn't supposed to sound weird
Aber kommt auf den Zusammenhang an
Ich würde sagen don't want to seem strange, but...
is not to come off as funny würde ich sagen.
„not to sound/seem weird“