Was bedeutet "tailles impots et corvees" auf deutsch?
Hey ich brauche die übersetztung von dem Satz oder den Wörtern. Hab schon gegoogelt da ist aber nur unsinnige rausgekommen. Währe nett wenn mir das jemand sagen könnte der Französisch kann.
2 Antworten
Kein Komma dazwischen? Aus einem geschichtlichen Zusammenhang?
Alles drei sind Steuern, die in Frankreich zu einem bestimmten Punkt in der Geschichte erhoben wurden. Die "taille" ist eine Steuer des Ancien Régime, impôts sind einfach Steuern generell, die "corvée" ist eine Art Arbeitssteuer, die bedeutete, dass du ein paar Tage im Jahr ohne Bezahlung für deinen Herren arbeiten musstest und die in der Revolution abgeschafft wurde.
Das steht auf einer Karikatur und da ist das komma schwer zu erkennen oder nicht gut sichtbar 😉 Danke
Das sind mittelalterliche Begriffe.
la taille ist die Steuer (impôt), die der Herr von seinen Leibeigenen bekommt; dagegen ist ihnen sein Schutz gesichert.
les corvée sind die Fronarbeiten, die die Leibeigenen für den Herrn ausführen müssen.
Das Wort gibt es heute noch im Sinne von Pensum, Pflichtübung