Hallo,
als "Gelegenheitsbibelleser" fällt es mir schwer, den Inhalt der Lutherbibel zu verstehen. Denn als Laie fehlen mir die historischen Kenntnisse und ich habe Probleme den Inhalt aufgrund eigentümlicher Wortwahl und befremdlicher Syntax richtig zu verstehen.
Das führt regelmäßig dazu dass ich die Lutherbibel nach kurzer Lektüre frustriert in den Bücherschrank zurück stelle. Wo sie dann für sehr lange Zeit bleibt bis ich sie wieder hervorhole.
Luthers Bibelübersetzung ist für mich zu sehr ausgangstextorientiert. Sie verlangt von mir, dass ich mich an den Inhalt anzupassen habe und nimmt dafür Kompromisse in der Verständlichkeit in Kauf. Das führt dazu, dass ich parallel zur Bibellektüre im Internet surfen muss, um nach Erklärungen von Textpassagen zu suchen. Das ist nicht effizient.
Ich brauche daher eine möglichst zieltextorientierte Bibelübersetzung. Nicht für Kinder, sondern für Erwachsene.
Wikipedias "Bibelübersetzung" vermag ich leider keine konkrete Kaufempfehlung einer zieltextorientierten Bibelübersetzung entnehmen.
Welche Bibelübersetzung ist die Beste für mich? Die Elberfelder Bibel? Die Schlachterbibel? Oder eine andere?
Vielen Dank schon mal ...