3 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Hallo,

das sind Bezeichnungen für Tonhöhen. In anderen Ländern werden die Solmisationssilben Tonnamen verwandt.

https://de.wikipedia.org/wiki/Anderssprachige_Tonbezeichnungen

Ein kurzes Video in dem das nett erklärt wird:

https://youtu.be/Qxbgu0ERGYs


MrAmazing2 
Beitragsersteller
 30.07.2020, 13:07

Also einfach das Selbe wie c d e f g a h c, wenn ich das richtig verstanden habe?

Sagt man aber nicht A-Minor, A-Major, C-Minor, etc. im Englischen? Müsste das dann nicht La-Minor, La-Major, Do-Minor usw. heißen?

MrAmazing2 
Beitragsersteller
 30.07.2020, 13:15
@KarlKlammer

Wenn man "Do Minor" oder "Re Minor" googlet, dann kommen Ergebnisse für "C Minor" und "D Minor". Schon lustig wie Google das einfach zu "übersetzen" weiß. Und danke für deine Antwort, hätte sonst nie gecheckt dass das einfach die ausländische Version von c d e f g a h c ist. :)

Arlecchino  30.07.2020, 18:09
@KarlKlammer

Erstaunlich. In Frankreich ist mir - in mehr als 3 Jahrzehnten - 'do' ein einziges Mal begegnet, als mir eine Schülerin von ihrem Musikunterricht und Solmisation erzählte. In der Musikpraxis ausschließlich 'ut'.

KarlKlammer  30.07.2020, 18:13
@Arlecchino

OK, danke; dann werde ich jetzt 'ut' sagen, wenn ich mal wieder auf einen französischsprachigen Musiker treffe.

Arlecchino  30.07.2020, 23:44
@KarlKlammer

Ich wollte das nicht auf die schnelle abtun. Aber diese Wiki-Seite hat mich tatsächlich verunsichert. Nach wie vor gibt es in der deutschen Wikipedia Seiten, die von Laien geschrieben wurden und gut gemeint aber nicht wirklich gut gemacht sind. Daran musste ich bei dieser Seite denken. Wobei ich einräumen muss, dass ich nie eine französische Lehranstalt von innen gesehen habe, zumindest nicht in Sachen Musik.

Der mir bekannte Sprachgebrauch ist dieser:

https://www.amazon.de/Prélude-En-Majeur-BWV-846/dp/B003UN2KKC

Als ich auf Deinen Kommentar hin gesucht habe, fand ich allerdings auch dies:

https://www.youtube.com/watch?v=0asUdlLJTX8

Es ist offenbar beides gebräuchlich.