Was bedeutet diese Redewendung?
Einer meiner Chefs benutzt sehr oft die Redewendung
"Mir guckt doch nicht der Schuhanzieher aus der Tasche"
Oft im wenn er sich über die Inkompetenz anderer Leute aufregt oder wenn er erzählt wie jemand ihn übers Ohr hauen wollte. Ich dachte bisher mein Deutsch sei ganz ok, aber ich verstehe nicht welche Bedeutung der Schuhanzieher hat oder aus welcher Begebenheit diese Redewendung stammt. Auch ist mir die exakte Bedeutung nicht klar.
Wer kann mich erleuchten?
5 Antworten
- Den Schuh muss ich mir anziehen – dafür übernehme ich die Verantwortung / halte den Kopf hin. (Gegensatz: den Schuh sollen sich ruhig mal Andere anziehen)
Davon abgeleitet: Er will sich nicht für alles den Schuh anziehen müssen. Wäre jetzt meine Interpretation nach etwas Überlegung. Hab es aber auch noch nicht so gehört. Und ergibt auch nicht wirklich Sinn im Kontext.
Andere (haltlose) Idee auf Basis der beabsichtigten Aussage ("ich bin doch nicht blöd") ist, dass entweder der Schuhanzieher selbst oder das Zeigen desselben irgendwie als töricht gedeutet werden... warum auch immer?
noch eine Idee: er will nicht der Schuhanziehknecht für andere sein, die es selber nicht hinbekommen oder ihn ausnutzen wollen (also vergleichbar mit: "seh ich aus wie deine Mami / dein Bimbo?")
Das bedeutet einfach „Ich bin doch nicht blöd”. Kein vernünftiger Mensch trägt einen Schuhanzieher (auch noch sichtbar) in seinen Taschen mit sich herum. So jemand wäre blöd.
Noch nie gehört den Spruch.
Vielleicht versucht er besonders eloquent zu wirken, was ihm aber so ziemlich misslungen ist.
Ich habe ein sehr gutes Sprachwissen und Sprachverständnis. Aber da würde ich auch auf dem Schlauch stehen.
Der meint damit, dass der undurchschaubar ist.
Hm...interessante Gedanken. Danke!