Warum reden Schweizer so komisches Deutsch?

6 Antworten

Das ist kein komisches Deutsch, sondern Schwyzerdütsch. Es mag für dich komisch klingen und du magst darüber schmunzeln.

Ja, aber das ist lediglich deine Meinung. Vielleicht gefällt es dir auch nicht. Andere aber finden Schwyzerdütsch sehr charmant.

Ich kann deine Frage zurückgeben: Warum sprechen die Schwaben anders als die Rheinländer, die Rheinländer anders als die Wiener, die Wiener anders als die Kärntner etc.etc.?

Übrigens, nicht vergessen: Die Schweiz hat ja noch mehr anzubieten als die verschiedenen Dialekte des Schweizerdeutschen. Da ist auch noch Französisch, Italienisch und Rätoromanisch

Weil "Deutsche" historisch gesehen eine Zusammenstellung verschiedener Gruppen darstellen, von denen eine die "Alemannen" waren. Und zu den alemannischen Dialekten gehört nicht nur Schweizerdeutsch (das auch in verschiedene Dialekte aufgeteilt werden kann, man spricht von "Hochalemannisch" (z.B. in Zürich) und "Höchstalemannisch" (z.B. im Berner Oberland)).

Auch Schwäbisch ist ein alemannischer Dialekt (zudem ist auch Elsässisch zu dieser Gruppe gehörig, und die Dialekte in Südbaden und am Bodensee).

Sehr schön kann man das erklären am sog. "alemannischen Einheitsplural".
Standarddeutsch unterscheidet zwischen "wir gehen" und "ihr geht".

Weder Schwäbisch noch Schweizerdeutsch machen diese Unterscheidung. Schwaben sagen "mir ganget, ihr ganget, se ganget". Auch in der Schweiz enden diese drei Formen auf -d (oder -t) (also "maled" in dem gezeigten Beispiel):

Alemannische Grammatik – Wikipedia

Auch die Verkleinerungsform ist sehr ähnlich:
Weckli (Schweiz) = Weckle (Schwaben) = Brötchen.
Die Endung "-chen" nutzt der Schwabe nicht.

Auch typisch ist die Vermeidung der standarddeutschen Diphthonge. Statt "ei" in "weiß" oder "Schweiz" sagt man "wiiß" und "Schwiiz" - und so ähnlich kann man das auch im Elsass hören
("Wiiß un Rot,
D' Fähne seh mer schweben,
Bis zuem Dod sind trei mer inne ergeben!")

Da gibt es einen Unterschied zum Schwäbischen, dort nimmt man einen eigenen Diphthong, der oi oder oe nahekommt. "Woisch, Karle?" (weißt du, Karl?)
Schwäbisch kennt auch ui (nui = neu) und sogar nasale Vokale.

In der Schweiz ist das "kch" auffällig - "Besteck" wird zu "Bschtekch", das auslautende -k bekommt noch einen Frikativ angehängt.

Ich finde diesen Dialekt sehr charmant. In versch. Gegenden ist halt die Aussprache was anders (wir Kölner z.B. haben weniger Probleme unsere niederländischen Nachbarn zu verstehen 😁).


ThaliaNaMi  24.09.2024, 15:44

Schweizer wären nicht die Schweizer wenn die Schweizer nicht die Schweizer wären! 😉- und nein das ist super korrektes Deutsch was sie sprechen.

Weil sie nunmal einen anderen Dialekt haben. Berliner reden ja auch anders als Pfälzer oder Sachsen

Alles eine Frage der Perspektive. Der Schweizer Dialekt ist für Schweizer normal, und vielleicht reden für sie Österreicher oder Deutsche "komisch"