Warum klingen deutsche Synchro-Stimmen in Filmen und Serien im Vergleich zu anderen Ländern oft so übertrieben und künstlich?

5 Antworten

Von Experte IngaSwenson bestätigt

Finde ich überhaupt nicht. In vielen Filmen gefällt mir die Synchronstimme sehr gut.

Manche haben sehr interessante Stimmen und die meisten großen Schauspieler haben immer dieselbe Synchronstimme.

Robert de Niro, nur als Beispiel, hört man sofort raus. Eine echte Charakterstimme.

Wüsste ich nicht. Sie klingen gegenüber dem Original zum Teil unpassend... das liegt aber daran, dass die Synchronisation in vielen Fällen einfach mit dem Original nicht mithalten kann.

Ich finde nur, dass die Ausdrucksweise (nicht die Stimmen !) manchmal etwas gekünstelt wirkt; das liegt z. B. daran, das im Englischen das Präteritum häufiger verwendet wird als im Deutschen, der gesprochene Text aber in etwa synchron mit den Mundbewegungen sein muss.

They shot him >>> sie erschossen ihn (aus irgendeinem Western - man würde auf Deutsch eher sagen: sie haben ihn erschossen)

Ich weiß was du meinst, mit diesem künstlichen. In anderen Ländern ist aber die Synchronisation meist sogar schlechter. Man hört z.b. die original Stimmen im Hintergrund noch.

Ich weiss zwar nich warum aber bin agree mit dir,bei amerikanischen hört man das oft aber eher bei Romantik and comidies denk ich. Aber ich guck sowieso immer alles auf englisch..

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung

xxxNinaxxx15  28.09.2022, 17:43

Es geht halt halt um die Mundbewegung, English zB ist ja ein Unterschied zwischen Deutsch. In alten Filmen ist das übelste schlecht. Bei französisch ist es oft so das das dann nicht übereinstimmt.

0