Warum ist der Muezzin Ruf in der Türkei auf arabisch und nicht auf türkisch ?

5 Antworten

Schau mal hier. Die Sprache des Islam bzw. des Koran ist nun mal Arabisch. Schau aber auch weiter unten:

Im Zuge der sprachlichen Türkisierung (Öztürkçe) wurde der Adhān ab 1932 auf Türkisch ausgerufen. Der landesweit verpflichtete türkische Gebetsruf wurde am 18. Juli 1932 durch Anordnung des Diyanet İşleri Başkanlığı eingeführt.[7] Am 16. Juni 1950 nahm das Parlament ein Änderungsgesetz an,[8][9] mit dem das seit 1941 bestehende strafrechtliche Verbot (Art. 526 Abs. 2 tStGB aF), den Adhān und die Iqāma in arabischer Sprache zu rufen, aufgehoben und der arabische Gebetsruf zu Beginn des Ramadan 1369 AH (17. Juni 1950) wieder zugelassen wurde.[10]

Weil der "Adhan" (Muezzin- bzw. Gebetsruf) auf Arabisch aufgesagt wird

Das ist nicht überall so. Atatürk hatte Türkiscg eingeführt gehabt, der ein großer Islamfeind war. Er hat nicht mehr erlaubt, dass der auf Arabisch ist. Man durfte auch in Schulen kein Arabisch mehr lehren.

Der Gebetsruf muss aber auf Arabisch gehalten werden. Überall. Das hat etwas mit der Einheit unter Muslimen zu tun. Jeder Muslim kennt ihn auf Arabisch. Und er hört sofort, wenn etwas falsch daran ist. Es gibt nämlich bestimmte Gruppierungen, die einen ganz anderen Adhan sprechen mit Zusätzen, die da nicht rein dürfen. Das sind Gruppen, bei denen darf man nicht hinter deren Imam beten.

Oder die könnten ja sonst was rufen und ein Muslim kommt dann in ein anderes Land und versteht gar nichts.

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Autodidakt Islam seit 2010 und Online-Studiengang Tauhid

Damit der Gebetslaut durch Übersetzungen nicht verfälscht wird. Und der Originaltext ist nunmal auf Arabisch.

Dieses Problem hat man ja z.b. bei den ganzen Bibelversionen. In unserem Hauskreis kam öfters der Satz:"aber in der Lutherbibel/Hoffnung für alle/Volksbibel steht das anders".

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung

Ist das Gleiche wie beim Papst. Der sülzt nur auf lateinisch & nicht auf italienisch.