Wann "I see" und wann "I'm seeing"?
Hello Leure,
ich habe mal eine Frage.
Wann genau sagt man im Englischen " I see the skyscraper " und wann I'm seeing the skyscraper.
Ich besuche die 9. Klasse und habe in Englisch eine sehr gute Note, dennoch weiß ich manchmal nicht den Unterschied.
Ich würde mich um Hilfe freuen.
5 Antworten
In diesem Beispiel geht NUR die simple form.
"To see" als physisches "Sehen" steht nie in der Verlaufsform.
Es gibt allerdings: "I'm seeing Jonathan." Dann hat die Sprecherin (oder der Sprecher) ein Verhältnis mit Jonny.
Grundsätzlich wird die Verlaufsform immer dann angewendet, wenn zum Zeitpunkt des Sprechens etwas geschieht (oder geschah).
Ausgenommen davon sind einige Verben der sinnlichen Wahrnehmung in ihrer Grundbedeutung (wie hier "to see). Aber das ist eigentlich eine andere Geschichte.
Siehe auch die Beiträge von adabei.
Gruß, earnest
Die "-ing" Form ist eine Verlaufsform, sie beschreibt einen Vorgang, der eine längere Zeit andauert (was bei "see" nur wenig Sinn ergibt, wie schon geschrieben wurde, entweder sieht man das Ding, oder nicht).
Was zum Beispiel gut passen würde:
"Why is he staring at the skyskraper?"
(Warum starrt er (andauernd, die ganze Zeit) auf den Wolkenkratzer?)
Natürlich ist "he stares" auch korrekt (bzw. "why does he stare...?"), aber "he is staring" drückt eben aus, dass das eine ganze Zeit lang passiert, und nicht nur einen kurzen Moment.
(Auch im Deutschen kann ich das ausdrücken: "ich esse" oder "ich bin am essen" (das kann etwas dauern, bis ich fertig bin))
PS: Groß- oder Kleinschreibung bei "am essen" im Deutschen: i am not sure...
I see verwendest du wenn du etwas für einen moment siehst also zum bespiel i see a dog
und im seeing benutzt du wenn du etwas lange siehst oder bei etwas zuschaust zb. im seeing a dog running to me
Als Verb der Sinneswahrnehmung ist "see" ein statisches Verb und wird im Normalfall nur in der einfachen Form verwendet.
I see the skyscraper. (besser vielleicht: I can see the skyscraper.)
Etwas anderes wäre es wenn du sagst "I'm looking at the skyscraper."
____________________________
Wenn du sagst "I'm seeing the skyscraper." würde ich vermuten, dass du ein Rendez-vous mit dem Hochhaus hast. :-))
I'm seeing the skyscraper heißt das du es gerade siehst(in diesem Moment)Satzstellung present progressive :Subjekt,Hilfsverb,Prädikat+ing.Das andere ist simple present wenn du etwas die ganze Zeit siehst oder Regel2 wenn du Sachen aufzähltst bei den Subjekten He,she,it musst du I sees the skyscraper sagen.
Beim Verb "see" passt hier einfach die Verlaufsform nicht.
"I'm seeing the skyscaper." ist einfach Unsinn.
Vielen Dank.
Beim letzten Satz meinst Du wohl he/she/it sees the skyscraper: D