Volver und devolverse?
Welche Unterschiede zwischen Volver und devolverse gibt es?
2 Antworten
volver = drehen, umdrehen, kehren, umkehren o.ä
Das de- bedeutet soviel wie "zurück".
devolver un libro = ein Buch zurückbringen
devolverse = auch umkehren, zurückgehen, zurückgeben
se devuelve un error = ein Fehler wird zurückgegeben,
wörtlich 'ein Fehler gibt sich zurück'.
Also was ist der Unterschied zwischen volver und devolverse?
volver verwendet man oft, wenn man sagen will" etw. nochmals machen".z.B. Vuelvo a llamarle, ich rufe ihn nochmals an. Ist häufiger gebraucht als die Vorsilbe re- , die auch im Spanischen nicht immer eindeutig ist, z.B. heißt rebajar nicht " wieder sinken", sondern nur " sinken"
devolverse ist eher regional, weniger bekannt Es gibt noch desenvolverse, das heißt " zurechtkommen, sich zu helfen wissen" und ganz praktisch, z.B.Yo me puedo desenvolver en español.