Unterschied zwischen "nie" und "nicht"? Wir diskutieren darüber, ob etwas ein Angliszismus ist ...

11 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Ja, das dürfte ein Anglizismus sein. Im Englischen ist diese Formulierung sehr üblich, auch wenn sie sprachlich gesehen ebensowenig korrekt ist.


IRENEBOA  22.03.2010, 11:24

Drehen wir doch den Spieß einfach mal um, um den Sachverhalt einfach anzuschauen:

Originally, I wanted to drop by our faculty in order to check something but in the end I never made it there.

Welche Bedeutung hat 'never' hier? Ganz bestimmt nicht 'nie' - 'Nie' ist ein absoluter Ausdruck und der Gegensatz von 'Immer'. Hier ist aber ein bestimmter Tag gemeint - vorher hat der Sprecher sehr wohl die Uni aufsuchen können und hinterher vermutlich auch. Die Angabe eines bestimmten Zeitpunkts in Verbindung mit 'Nie' ist ein Widerspruch an sich, denn es geht hier ganz speziell um genau einen Tag bzw. ein Ereignis, das die Verwendung von 'nie' nicht rechtfertigt.

Auch im Englischen ist hier 'never' NICHT korrekt, obwohl viele Leute diesen Ausdruck verwenden. Dasselbe gilt für andere Ausdrücke wie 'to plan ON' - hier die Präposition falsch, aber trotzdem wird diese Formulierung immer wieder gewählt.

0

Bin anderer Meinung. Mit dem Englischen hat das nichts zu tun. Dort könntest Du ja auch "not" sagen.

Es ist ein inhaltlicher Unterschied. Er kam dort nicht an ist eine simple Feststellung, die sich auf eine einmalige Angelegenheit bezieht. Er ging heute morgen los und kam nicht an. Vielleicht kommt er heute noch an oder er ist woanders hingegangen.

Kommt er nie an, heißt das eben, dass er zu keiner Zeit dort ankommt und es drückt aus, dass er da wahrscheinlich auch nie mehr ankommen wird.


neca86  19.03.2010, 13:01

dh so seh ichs auch

0
Hannipuepp 
Beitragsersteller
 19.03.2010, 13:03
@neca86

er wollt nach hause fahren und kam dort nicht an. So sagte man früher, wenn einer einen Unfall hatte (kann auch tödlich sein).

0

'Es kam dort nicht an - es kam doch das eine Mal nicht an.

Es kam dort nie an - es kam zu keiner Zeit dort an.

Nie ist kein Anglizismus.


Hannipuepp 
Beitragsersteller
 19.03.2010, 13:05

er wollte nach hause fahren und kam dort nicht an. So sagte man früher, wenn einer einen Unfall hatte (kann auch tödlich sein).

0

Es kam dort nicht an, bezeichnet denke ich eher den Fall dass es in der Zukunft ankommen könnte.

Es kam dort nie an, impliziert dass es, nach der Meinung des Sprechers, auch niemals ankommen wird.

Würde ich zumindest mal spontan sagen.

Natürlich kann ich das sagen. Das ist auch kein Anglizismus und nie kommt nicht von never. Nie ist endgültiger als nicht. Die Worte haben eine unterschiedliche Bedeutung.


Hannipuepp 
Beitragsersteller
 19.03.2010, 13:05

er wollt nach hause fahren und kam dort nicht an. So sagte man früher, wenn einer einen Unfall hatte (kann auch tödlich sein).

0
Hannipuepp 
Beitragsersteller
 19.03.2010, 13:19
@Hannipuepp

und "nie" umfasst für mich die Gegenwart, die Vergangenheit und die Zukunft.

Wenn einer tot ist, kann man sagen: er wird nie mehr ankommen.

Aber nicht: er kam nie an, denn dann war früher auch nie angekommen.

0
Hannipuepp 
Beitragsersteller
 20.03.2010, 18:40
@Hannipuepp

das ist genauso wie mit dem unmöglichen "macht Sinn" - früher hatte etwas einen Sinn oder ergab einen Sinn, aber heute kommt es vom englischen "make sense"

0
Hannipuepp 
Beitragsersteller
 07.04.2010, 18:07
@Hannipuepp

... oder mit dem "in 2010" - früher war das "im Jahre 2010"; auch ein Anglizismus.

0