Tipps Spanische Vokabeln lernen
Liebe Community
Ich mag total gerne Mathe und belege deshalb auch den Leistungskurs Mathematik. Ich habe jedoch schon immer Schwierigkeiten mit Fremdsprachen gehabt.
Morgen schreiben wir einen Vokabeltest in Spanisch. Die Vokabeln habe ich in den Ferien schon regelmäßig (drei mal pro Woche) gelernt. Aber einige kann ich mir nicht merken und vergesse sie immer wieder.
Kennt jemand einen Tipp, wie man sich Vokabeln leichter merken kann ? Bin jetzt in der 12. Klasse.
5 Antworten
Vokabeln, die man sich nicht merken kann, lernt man mit Eselsbrücken.
Ich konnte mir entonces (auf deutsch: dann) nicht merken. Aber mit einer Ente, die Zahl 11 und dem Buchstabe s war es kein Problem mehr. Ent(e)-once-s. Später habe ich nur noch an die Ente gedacht und mir fiel das Wort wieder ein.
Domingo ist der Sonntag. Also habe ich mir den Satz, "Am Sonntag spiel ich mit Freunden Domin(g)o", gemerkt. Luna ist bekanntlich der Mond, also ist Lunes der Montag. viernes, enthält die Zahl 4. Es wäre schön gewesen, wenn es der vierte Tag der Woche gewesen wäre. So habe ich mir gemerkt, dass viernes der fünfte Tag der Woche ist.
Also schreib Dir die Wörter auf und denk Dir verrückte Geschichten dazu aus. So merkst Du sie Dir.
Gruß Matti
Ja, und es funktioniert auch mit Namen von Personen und Städten. Siehe beide Videos in meiner Antwort.
www.gutefrage.net/frage/wie-funktioniert-das-lernen-mit-eselsbruecken#answer134794837
Danke für deine Antwort. Ich werde versuchen Eselsbrücken mit den Vokabeln zu bilden.
Hab heute Glück gehabt. Wir schreiben den Test erst nächste Woche :)
So habe ich noch etwas Zeit mich auf den Test vorzubereiten
Hey!
Schreibe dir zuerst die Spanischen Vokabeln auf einer seite auf . Dann klappst du dein buch zu und versuchst alle Vakabeln auf Deutsch zu übersetzten . dann schreibst du sie dir in deutsch auf einen Zettel und versuchst , sie in Spanischen zu schreiben :)
VIEL Glück
Hallo,
Vokabeln lernt man nicht extra für einen Test, sondern regelmäßig (jeden Tag 10 - 15 Minuten) in kleinen Portionen - Qualität statt Quantität - das bringt mehr, als Marathonsitzungen. Nach 1 Std. macht das Hirnkastl nämlich dicht.
Vokabeln schnell zu lernen bringt nur kurzfristigen Erfolg. Um Vokabeln effizient zu lernen, d. h. so, dass man sie auch abrufen + anwenden kann, sollte man sie nicht nur stur auswendig lernen, sondern
• Wortfamilien damit bilden: (Themen; Gegenteil; Nomen m. passendem Verb + Adjektiv; etc.),
• Beispielsätze bilden
• Redewendungen aufschreiben
• Phrasale Verben lernen
• Vokabeln mit ihren (grammatikal.) Besonderheiten aufschreiben + lernen,
z.B. welche Präposition folgt, unregelm. Plural, Verb, Adjektiv, Adverb, usw.
• Du kannst auch Haftnotizen m. dem jeweiligen spanischen Wort auf alle Gegenstände, Haushaltsgeräte, etc.
o. anderen Vokabeln in die ganze Wohnung kleben + Vokabeln sozusagen im Vorbeigehen lernen.
Dabei ist es egal, ob du mit dem guten, alten Vokabelheft, einem Karteikasten o. einem elektronischen Vokabeltrainer arbeitest.
Die meisten Schulen in Bayern empfehlen phase6, als Vokabeltrainer. Den muss man aber kaufen.
• Kostenlose Vokabeltrainer findest du bei navendo.de, vokker.net, vocabulix.com, vokabel.org, teachmaster.de
Egal für welches System du dich entscheidest, wichtig ist die Regelmäßigkeit (s.o.).
• Vokabeln sollten auch mit allen Sinnen (sehen, hören, riechen, schmecken, fühlen/anfassen) gelernt
u. am besten auch noch gesprochen, gesungen, gerappt, rhythmisch, in Versen + geturnt werden (typische Handbewegung).
Denk nur mal an das Lied 'Head and shoulders, knees and toes', was die Kinder - du vielleicht auch - heute schon im Kindergarten oder in der Grundschule lernen.
• Vokabeln kann man auch spielen(d lernen) Stadt, Land, Fluß auf Span., wer kennt die meisten spanischen Tiere, Möbel, Lebensmittel usw.?, Teekesselchen, Taboo, Memory, Bingo, Scrabble uvm.
indem man
• spanisches Fernsehen schaut
• spanisches Radio hört
• spanische Podcasts hört
• Vokabeln als MP3 aufnimmt + immer wieder abspielt + anhört, dabei mitspricht o. in eine Sprechlücke spricht
• spanische Bücher liest
Vor allem solche, die auch auf Deutsch erhältlich sind, so dass du dort auch mal nachschauen kannst, wenn du gar nicht mehr weiter weißt.
Tipp z. Lesen spanischer Bücher:
Nicht jedes neue o. unbekannte Wort nachschlagen + rausschreiben. Das wird schnell zu viel + man blättert mehr im Wörterbuch, als dass man liest. So verliert man schnell den Spaß am Lesen. Nur Wörter nachschlagen, aufschreiben + lernen, die du für wirklich notwendig erachtest + wenn sich dir ansonsten der Sinn einer Passage nicht erschließt. Viele Wörter erklären sich ja auch bereits durch den Kontext.
• spanische Zeitungen, Zeitschriften + Comics liest, z.B.
• ECOS, Spolight Verlag (mit Worterklärung + verschied. Schwierigkeitsgraden; manchmal auch i.d. Bücherei erhältlich)
• DVDs auch mal auf Spanisch schaut (v.a. wenn man den Lieblingsfilm auf Deutsch eh schon in + auswendig kennt.)
• sich einen Sprachkurs oder einen von Muttersprachlern geleiteten Konversationskurs (z.B. VHS) o. einen Spanisch-Stammtisch, bei dem Muttersprachler mitmachen, in Wohnortnähe sucht.
• Auch privat, mit Freunden, Familie usw Spanisch sprechen + Alltagssituationen nachstellen: Tagesablauf, Kochen, Einkaufen, Arzt, Kino, Theater, Krankenhaus, Bäcker, Museum, Bahnhof, Flughafen, Hotel, Restaurant usw.
- Beim Spazierengehen, auf dem Schulweg, beim Einkaufen usw. überlegen, wie die Dinge, die man sieht auf Spanisch heißen. Wörter, die man nicht kannte, daheim im Wörterbuch nachschauen
• sich Skype einrichten + spanischen Muttersprachler als Gesprächspartner suchen.
• spanische/n Brief-/Email-/Chatfreund/in suchen
• spanische/n Tandem-Partner suchen
• spanisches Tagebuch schreiben
Da eine Sprache aber nicht nur eine Aneinanderreihung v. Vokabeln ist, sondern diese auch noch möglichst sinnvoll zu Sätzen verbunden werden sollen, ist es genauso wichtig, regelmäßig 10 - 15 Minuten Grammatik zu üben.
:-) AstridDerPu
Hallo Karin
Ich mag total gerne Mathe und belege deshalb auch den Leistungskurs Mathematik. Ich habe jedoch schon immer Schwierigkeiten mit Fremdsprachen gehabt.
Meistens ist es so, dass viele SchülerInnen Probleme mit Mathe oder mit Fremdsprachen haben. Ich bin in beidem recht gut. Es ist also gar nicht so unnormal, dass du Probleme in Sprachen hast, während es in Mathe nur Einsen regnet.
Morgen schreiben wir einen Vokabeltest in Spanisch. Die Vokabeln habe ich in den Ferien schon regelmäßig (drei mal pro Woche) gelernt. Aber einige kann ich mir nicht merken und vergesse sie immer wieder.
Das ist sehr schön, dass du regelmäßig gelernt hast. Da mir ja deine Umstände bekannt sind, ist es klar, dass du Probleme mit dem Lernen hast - Ich hatte ebenfalls mal eine schwierige Phase und habe nur schlechte Noten geschrieben, schlecht mitgearbeitet etc.
Kennt jemand einen Tipp, wie man sich Vokabeln leichter merken kann ? Bin jetzt in der 12. Klasse.
Da gibt es viele Methoden. Jetzt wird natürlich kaum noch was helfen, aber ich möchte dir trotzdem ein paar Tipps mitgeben. Wie du sicherlich weißt, kannst du viel durch mündliche Mitarbeit und Hausaufgaben ausgleichen. Ein verhauener Test ist nicht so schlimm, wenn man in Betracht zieht, wie viele Tests ihr schreiben werdet. Okay, das ist vielleicht etwas weit daher geholt - in Altgriechisch haben sie mir die Note "ruiniert" (Noten in Tests 1-, 1-, 2+, 2+, 2, 2-, 3+, 3+, 5+, 6). Da jeder unterschiedlich lernt, ist es schwierig, individuelle Tipps zu geben. Ich lerne viel mit Karteikarten, MindMaps, Lernplakaten, Audiodateien...auch hilft es, Fremdwörter und Vokabeln herzuleiten.
Viel Erfolg für die nächste (Spanisch-) Arbeit / den nächsten (Spanisch-) Test! :)
Vielen Dank für deine Antwort. War diesmal schwer eine hilfreichste Antwort zu bestimmen. Bei so viele hilfreichen Antworten.
Ich hatte Glück. Wir haben den Test noch nicht geschrieben. So habe ich noch eine Woche Zeit mich darauf vorzubereiten :)
Es kommt darauf an, welche Sprachen du noch kennst. Mir helfen "Wortgleichungen" sehr, indem ich verwandte Vokabeln in mehreren Sprachen gleichzeitig lerne, Beispiel:
mittere, missum (lat.) - mettre, j'ai mis (franz.) - meter (aber: metido)
An der Form missum hängt dann gleich mit dran:
missio, -onis (lat.) - la mission (franz.) - misión (span.),
das spanische Wort riet ich eben gerade, und siehe da, im Wörterbuch steht es auch.
Für Spanisch sind einige Lautgesetze hilfreich, um überhaupt mitzukriegen, das Wörter mit Französisch und Latein zusammenhängen,z.B.
Doppelte Konsonanten -ll-, -mm-, -ss-, werden im Spanischen häufig vereinfacht, das Spanische -ll- (eigener Buchstabe (wie ñ ) hat häufig einen anderen Hintergrund
- lat. flamma - franz. la flamme - span. flama, llama
- mel, mellis - le miel - el miel
- cellula - la cellule - la célula
Ein lat. "f" wird besonders am Wortanfang häufig durch "h" ersetzt (und nicht gesprochen; das ist eine baksischer Einfluss, denn die baksische Sprache hat kein "f"). Beispiele:
- facere (lat.) - faire (franz.) - hacer
- filius, flilia - le fils, la fille - el hijo, la hija.
- ferrum - le fer - el hierro
lateinsches pl- und cl- bleibt im Französischen, wird ll- im Spanischen:
- plu(v)ere - pleuvoir - llover
- clavis - la clef ( = clé) - la llave
lateinisches -ct- wird französisch -it- und spanisch -ch-
- nox, noctis - la nuit - la noche
- lac, lactis - le lait - la leche
- factum - fait - hecho gleichzeitig auch Beispiel für f -> h
lateinisches -c- zwischen Vokalen wird spanisches -g-, ist im Französischen verschwunden:
- focus - le feu - el fuego
- locus - le lieu - el luego
und vieles Hilfreiches mehr...
Mit Engisch geht auch eine Menge, allerdings kenne ich da die Lautgesetze nicht so gut. Zu den genannten Wörtern:
- key (clavis, llave),
- night (nox, noche),
- local (localis zu locus; local und luego),
- flame (llama)
- cell (célula)
Vielen Dank. Ich werde es mal mit dieser Methode verusche. Wir haben den Test heute zum Glück noch nicht geschrieben und so habe ich noch eine Woche Zeit zum lernen :)
Wenn du in
http://lema.rae.es/drae/
ein Wort eingibst, erfährst du etwas über dessen "Verwandtschaft" (ganz am Anfang des Artikels).
In
http://www.oxforddictionaries.com/
entsprechend, da findest unter "Origin" etwas.
Die leiten übrigens key nicht von clavis her.
Dafür hat (und zwar sicher!) llave über clavis mit Klavier und Klaviatur zu tun.
Das ist die absolut beste Methode, wenn sonst keine Verbindungen da sind. Es gilt die Regel: Je blöder der Spruch, desto besser, wie etwa:
Das sind die Handwurzelknochen (Os scaphoideum, os lunatum, os triquetrum, os pisiforme, os multangulum maius sive trapezium, os multangulum minus sive trapezoideum, os capitatum, os hamatum), sogar "der Reihe nach".