they/them als geschlechtsneutrale pronomen im deutschen?
im englischen sind ja schon die gender non-binary pronomen, auch für einzelne personen, they/them. gibt es dazu auch ein deutsches equivalent? Denn zumindest im sprachgebrauch ist "man" meiner meinung nach sehr verwirrend und "es" ist ziemlich herabwürdigend. hat da jemand eventuellerfahung mit?
5 Antworten
they wurde schon in der alten englischen sprache verwendet also ist da gar kein grammatischer irrsinn dahinter. ich glaibe man kann they etwas mit der 2ten person plural gleichsetzen, weil letztendlich hören die meisten in "they" und "ihr" ältere sprache. also halt so königlich wenn du verstehst.
z.b. Gibst du ihnen das Brot, bitte?
Man kann es ja so machen, und einfach in Mehrzahl reden, bzw. Mehrzahl in einzahlsätze einbauen,- ich kann nicht gut erklären sorry!!Deswegen hier ein Beispiel:
They/them pronomen:
"Die können das heute mit Tina besprechen."
"Ich bin mir sicher, dass es denen gefallen wird!"
"Die haben ein sehr cooles Geschlecht!"
hey, das kommt zwar was spät, aber:
im deutschen gibt es leider kein bestimmtes, aber einige Leute haben sich da mal Gedanken drüber gemacht:
sif (sis/sim/sin), possessiv sir, sires etc.
sier /xier (Zusammensetzung aus sie und er)
nin (nims,nim,nin)
hoffe das hilft dir was :)
Aber "sir" erinnert doch stark an "Sir", meinst Du nicht?
Das ist etwa die Ebene der ganzen Diskussion: Steine des Gender-Anstoßes suchen und dabei das, worum es geht (es geht ja nicht immer nur um Genderdiskussionen), völlig außer Acht lassen.
Unfassbar, wie Menschen in den natürlichen Sprachwandel eingreifen wollen. Das hat schon bei "sitt" (Durstpendant zu "satt") nicht funktioniert und bei den Rechtschreibreformen ebensowenig. Mensch ist eben träge =)
Du kannst zum Beispiel versuchen nur den Namen der Person und überhaupt keine Pronomen mehr zu verwenden. Ist zwar etwas nervig, aber da verwendet man wenigstens keine unpassenden Pronomen.
Was auch noch eine Möglichkeit ist, ist dass du entweder selbst eins erfindest oder dass du eins aus einer anderen Sprache übernimmst. Gibt glaube ich ein gutes Pronomen im Schwedischen, aber ich komm gerade nicht mehr darauf.
"Es" wäre durchaus auch ein Option, aber natürlich nur wenn sich die Person damit wohl fühlt. Es ist ja ein Pronomen wie jedes andere auch. Muss man sich glaube ich halt erstmal dran gewöhnen.
Ich kenne mich da nicht aus und stelle mir die gleiche Frage, aber so wie ich es lese und so wie ich die deutsche Sprache kenne wird wohl bald auch sowas wie "they/them" gehen, einfach die englische Form.
Heutzutage gibt es doch schon wirklich viele englische Wörter in anderen Sprachen, vorallen in der jugen hört man es sehr oft
ZB: Well, ich war beschäftigt
Now I am curious
Please
Sorry