"the broken-hearted" auf Deutsch?
Liedtext: What becomes of the broken-hearted.
Ich habe keinen Versuch.
Ihr?
5 Antworten
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Spielwiesen/1721223721926_nmmslarge__464_295_767_767_ebdc3c38d34b10ca52c36d291f60ddaf.jpg?v=1721223722000)
What becomes of the broken-hearted.
Auf Deutsch ungefähr so: "Was wird aus denen, die ein gebrochenes Herz haben?" (eher schriftlich) oder allenfalls 'Was wird aus den gebrochenen Herzen?' (eher mündlich/umgangssprachlich).
Kürzer geht es leider nicht, da die deutschen Wortbildungsregeln nicht vorsehen, so schön einfach aus einem zusammengesetzten Ausdruck ein Substantiv zu machen.
Danke fürs Erinnern an dieses schöne Lied - ich liebe es noch von früher!
Schöne Grüße!
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Spielwiesen/1721223721926_nmmslarge__464_295_767_767_ebdc3c38d34b10ca52c36d291f60ddaf.jpg?v=1721223722000)
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Blindi56/1444744840_nmmslarge.jpg?v=1444744840000)
schöne englische Vereinfachung...
Was wird aus dem Mann/der Frau mit dem gebrochenen Herzen?
Der songtexte-Übersetzer hat das so gelöst:
![](https://images.gutefrage.net/media/user/FelixFoxx/1444749287_nmmslarge.jpg?v=1444749287000)
broken-hearted=mit gebrochenem Herzen
Leute mit gebrochenem Herzen haben eine unglückliche Liebesbeziehung hinter sich, haben z.B. gerade das Ende einer Beziehung erlebt, sind aber weiterhin in den Expartner verliebt, etc.
![](https://images.gutefrage.net/media/user/HerCowboy/1581885004731_nmmslarge__173_229_418_418_7a462e72ce68e01e8dcaa8f59d5da64a.jpg?v=1581885005000)
"Was wird aus den Personen die ein gebrochenes Herz haben" Schätze ich
![](https://images.gutefrage.net/media/user/number11/1513600266893_nmmslarge__61_3_973_973_3b6a8596f1d468a1c9f897cd4e535ed6.png?v=1513600267000)
Was wird aus den Menschen mit gebrochenen Herzen.
Ein "Herzgebrochenen" gibt es im Deutschen nicht.