Tattoo auf Spanisch

2 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Meine Muttersprache ist Spanisch. Die richtige übersetzung auf Spanisch ist:

"Todo lo que vale la pena poseer, vale también la pena esperarlo"

übrigens, Ich finde es toll, dass du dich auf Spanisch tatöwieren lässt, ganz egal ob dir etwas mit der Sprache verbindet oder nicht. Echt gut ist, dass du um Hilfe bittest und so kannst du sicher sein, dass die übersetzung richtig ist. Also, ich gratuluiere dir dafür. tschüs.


blaubeermuffin0 
Beitragsersteller
 05.10.2014, 09:36

hallo August2008 schonmal vielen Dank :) meine Tante kommt aus Spanien und leider ist der Kontakt nicht so gut da sie nicht viel Zeit hat und deswegen habe ich hier nochmal gefragt. also stimmt das 100%? weil übersetzter sagen da kommt was anderes raus also schon in den Zusammenhang denke das liegt dadran das die keine Grammatik können. sind die Wörter alle richtig geschrieben etc?:) LG

0
August2008  08.10.2014, 00:06
@blaubeermuffin0

Hallo blaubeer, entschuldige, dass ich erst jetzt wieder beantworte, ich bin ein bisschen beschäftigt gewesen. Zu deinen Fragen: Ja, die Phrase stimmt zu 100%, es gibt keine Rechtschreibfehler und die Grammatik ist auch richtig. Man kann die Phrase auch so überstezen:

"Todo lo que vale la pena poseer, también vale la pena esperar"

"Todo lo que vale la pena poseer, vale también la pena esperar por ello"

Aber mir gefällt die erste oder die zweite Möglichkeit. Die dritte Möglichkeit klingt zu formell, meiner Meinung nach.

Vielleicht könnten kleine Unterschiede geben, zwischen Spanisch aus Spanien oder Spanisch aus Mexiko. Ich bin Mexikaner, Spanisch Müttersprachler, du kannst dir draf verlassen, dass die Phrase richtig ist. Aber wenn du eine andere Variante bekommen hast, können wir es besprechen, bevor du dich tatöwieren lässt. Herzlich Grüsse aus Mexiko.

0

Ja, das kannst du echt hoffen, ansonsten läufst du nachher dein ganzes Leben lang mit diesem Fehler rum... Wieso muss es denn überhaupt spanisch sein? Verbindet dich was mit dieser Sprache? Ich finde es immer ein wenig seltsam, wenn man sich in einer Sprache tätowieren lässt, welche man weder beherrscht, noch versteht und dann zuerst irgendwelche fremde Leute nach Übersetzungen fragen muss, bei denen man dann sowieso nie sicher sein kann, ob sie stimmen oder nicht..