Spanisch Übersetzung?

1 Antwort

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Ich würde das nicht mit heucheln übersetzen. Es steckt hier ja kein böser Sinn dahinter, sondern man macht eben gute Mine zum bösen Spiel.

Verschleiert wird hier dann kein Lächeln, sondern schlechte Laune, Verwunderung, Missbilligung, Unvermögen, Unkenntniss etc. Die Verschleierung wäre also Nebenprodukt von disimular, während das Lächeln das sichtbare oder vorgetäuschte Ergebnis ist.