„se“ Anhängungsregeln (Spanisch)?

1 Antwort

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Man in dem Sinne gibt es im Spanischen nicht. Das hast du auch toll in Worte gefasst ("den Versuch"). Normalerweise könnte man es durch das Reflexivpassiv (se + 3. Person) ausgedrücken:

  • esto no se hace (das macht man nicht)
  • se habla alemán (man spricht Deutsch)

Das ist aber nicht immer als man zu interpretieren:

  • se vende coche (Auto zu verkaufen)
  • se han roto (sie sind kaputtgegangen)

Hier hast du also se + Konjugation in der 3. Person. Deshalb wird es nicht angehangen.

Bei Infinitivo, Gerundio oder den eigenen Formen des Imperativs (ohne Subjuntivo) wird dieses se entweder vorangestellt oder angehangen und beim Imperativ immer angehangen.

Dabei macht es keinen Unterschied, ob es nun ein Reflexiv- oder Dativpronomen (+ Akkusativpronomen) ist:

  • díselo ya (sag es ihm schon/jetzt)
  • me estoy duchando / estoy duchándome (ich bin beim Duschen)
  • habérselo dicho (es ihm gesagt zu haben)

Wenn du ein spezielles Beispiel hast, wo se als man vorkommt und es kein Reflexivpassiv (se + 3. Person) ist, stell es einfach rein.