Perfektopräsentien Latein?
Hallo,
Ich habe ein paar Probleme mit dem Übersetzen von Perfektopräsentien.Gibt es irgendwelche Regeln diese zu übersetzen?zB bei novisti.Ich hätte dies mit "ist zu wissen" übersetzt,scheint aber falsch zu sein.Oder woher weiß man,ob man die Perfetopräsentien mit Präsens,Futur oder Präterium übersetzt?Kann mir da jemand bitte helfen.
Danke:)
1 Antwort
Nehmen wir mal dein Beispiel novisti.
Bezüglich no isti habt ihr vermutlich gelernt:
noscere, nosco, novi, notum =erkennen
novvisse, novi =wissen.
noscere erscheint dir vermutlich als ganz normale Vokabel wie zb videre.
Du musst wissen:
noscere = Infinitiv Präsens Aktiv (typisch für Vokabelangaben bei Verben)
novisse hingegen ist Infinitiv Perfekt Aktiv (untypisch)
Sowas sieht man zb auch bei meminisse und odisse.
Aber nun wieder zu novisti.
Zum einen könntest du sagen
"Das kommt ja von noscere und ist Perfekt usw., deshalb *du hast erkannt* "
Wenn du was erkannt hast, weißt du es jetzt aber auch.
Deshalb kannst du auch sagen
"Das kommt ja von novisse und deshalb" du weißt".
Perfekt bei novisse =Präsens
Futur 2 = Futur 1
Plusquamperfekt = Präteritum