modus vivendi?
Guten Abend liebe GF- Community,
ich lese gerade einen Text der bpb über die Friedensbewegung in der DDR und bin über den Begriff, der im Titel steht, gestolpert. Gibt es hier irgendwelche Latein-Experten, die wissen, was das heißt ? ^^ Google translator sagt, es heiße Lebenswandel, ergibt aber irgendwie nicht wirklich sinn im Kontext :
"Dem widersprach keinesfalls, dass die evangelische Kirche in der DDR bis Anfang der 1980er Jahre für sich einen "modus vivendi" unter dem Schlagwort "Kirche im Sozialismus" gefunden hatte. Letztlich galt: "In der Tat musste natürlich die bloße Existenz einer nicht dem demokratischen Zentralismus unterworfenen Institution, noch dazu ausgestattet mit einer dem Marxismus-Leninismus wesensfremden Weltanschauung, die führende Rolle der SED in Frage stellen (…).""
5 Antworten
Lebenswandel ist auch wirklich keine treffende Übersetzung.
vivendi ist ein Gerundium im Genitiv. Ein Gerundium ist ein substantiviertes Verb. Es kommt von: vivere - leben.
ars vivendi - Kunst des Lebens - - deutsch auch häufig: die Kunst zu leben
modus vivendi - Art des Lebens - - auch: die Art zu leben
(resp. sec.)
Wörtlich übersetzt heißt das tatsächlich eine "Art zu Leben" und meint, eine Möglichkeit gefunden zu haben, mit schwierigen Umständen irgengwie zurecht zu kommen, sich mit den Gegebenheiten so arrangiert zu haben, dass man ein einigermaßen erträgliches Leben innerhalb dieser führen kann.
Hallo,
hier könnte man das Leben als Überleben verstehen.
Modus vivendi wäre im vorliegenden Fall der Weg, im Sozialismus als evangelische Kirche zu überleben.
Herzliche Grüße,
Willy
Aha, sehr vielen Dank für die schnelle Antwort.
Ich hätte morgen früh erst eine erwartet ^^
Guten Abend noch :)
„Modus Vivendi“ in der DDR — trotz Sozialismus die Freiheit geniessen, über das eigene Leben bestimmen zu dürfen.