Lateinische Übersetzung von "Halte deine Freunde nah, aber deine Feinde noch näher"

2 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Vide, ut amici prope, sed hostes propius sint! = Schau, dass die Freunde nahe, aber die Feinde näher sind.

(Für einen sinnvollen Satz hätte ich die Reihenfolge vertauscht, aber du wirst schon wissen, was du damit sagen willst! :))

Bei Tattoos alle Angaben grundsätzlich ohne "Gewehr"! :)

Grüße von einem Lateinlehrer ;)

MCX


Dan0el  04.03.2015, 14:01

Äh könntest du hier vielleicht nochmal helfen?

0

"Gott, bewahre mich vor meinen Freunden, mit meinen Feinden werde ich allein fertig"


=


Oh immortales, servate me ab amicis; hostes ipse (oder ipsa, wenn du weiblich bist) superabo.


=


Oh Götter, bewahrt mich vor meinen Freunden; meine Feinde werde ich selber übertreffen.


LG
MCX


Dan0el  06.03.2015, 08:29

Hallo ich finde sie können wirklich wunderbar übersetzten ! Muss unbedingt auch so gut werden , möchte nämlich auch Lateinlehrer werden! Ps Latein habe ich erst mit 15 begonnen  daher bin ich noch nicht logischerweise so gut!

0