Latein Übersetzung - Kann wer helfen?
Esse autem chirurgus debet adulescens aut certe adulescentiae propior; manu strenua, stabili, nec umquam intremescente, eaque non minus sinistra quam dextra promptus; acie oculorum acri clarique; animo intrepidus; misericors sic, ut sanari velit eum, quem accepit, non ut clamore eius motus vel magis quam res desiderat properet, vel minus quam necesse est secet; sed perinde faciat omnia, ac si nullus ex vagitibus alterius adfectus oriatur.
Meine Übersetzung: Ein Chirung muss ein junger Mann sein, oder der Jugend nah, mit einer entschlossenen Hand die niemals zittert, mit der linken Hand nicht weniger geschickt als mit der rechten und mit einer scharfen, klaren Sehkraft, mit einem unerschrockenen Geist, so mitleidig dass er ihn heilen will, wenn er ihn annimmt(den Patienten), so dass er durch sein Geschrei bewegt nicht mehr beschneidet als die Sache erfordert und nicht weniger als notwendig ist, aber er macht alles so, als ob das Geschrei ihn nichts anhat/stört (da wusste ich nicht, was hinkommen könnte).
1 Antwort
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Willy1729/1444750712_nmmslarge.jpg?v=1444750712000)
Hallo,
im großen und ganzen sehr schön und richtig übersetzt.
Du hast im zweiten Teil das properet übersehen:
...daß er, bewegt durch sein Schreien, entweder schneller macht als es die Sache erfordert, oder weniger wegschneidet als nötig ist,
sondern alles genauso macht, als ob durch das Wimmern des anderen keine Gemütsregung entsteht.
Adfectus=affectus kann auch ein Substantiv sein.
Herzliche Grüße,
Willy
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Willy1729/1444750712_nmmslarge.jpg?v=1444750712000)
Kein Problem. Heute komme ich aber nicht mehr dazu. Ich muß morgen früh raus und deshalb bald in die Heia. Ich schaue aber morgen wieder rein.
Es gibt hier aber noch eine Menge fähiger anderer Lateiner, die Dir sicher gern helfen.
Bis bald,
Willy
![](https://images.gutefrage.net/media/user/fysohard/1460842428801_nmmslarge__99_0_270_270_4d6295396c0d7b2085a4224aa7df029e.png?v=1460842431000)
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Willy1729/1444750712_nmmslarge.jpg?v=1444750712000)
Übrigens ehrt Dich, daß Du im Gegensatz zu vielen anderen hier nicht einfach einen Text einstellst nach dem Motto: Nun macht mal, sondern daß Du erkennbar viel Eigenarbeit hineingesteckt hast. Auf jeden Fall ein sehr guter Einstieg bei GF.
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/14_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Erzwungenermaßen muss ich das ^^. Habe bald eine Prüfung in Latein, muss deshalb auch selber arbeiten, und nicht wie viele, andere arbeiten lassen.
Ah, habe ich doch was übersehen :/ ...Aber danke dir^^.
Ich muss andere Texte auch übersetzen, würde es dir eigentlich was ausmachen sie auch zu überprüfen?