Latein Übersetzung? - Cicero In verrem 1.1.?
Ich komme mit der Übersetzung überhaupt nicht voran. Kann mir jemand helfen? Ausschnitt von Cicero In verrem 1.1.
Neque tantum me exspectatio accusationis meae concur 5 susque tantae multitudinis - q quibus ego rebus vehemen tissime perturbor - commovet, quantum istius insidiae nefariae, quas uno tempore mihi, vobis, M. Glabrioni, populo Romano, sociis, exteris nationibus, ordini, nomini denique senatorio facere conatur:
1 Antwort
kann natürlich auch sein, dass ich einen Fehler habe, ich hätte es aber so übersetzt:
Die Erwartung meiner Anklage läuft auch nicht so zusammen, dass sie den Einsatz so vieler Menschen aufwühlt - was mich am stärksten beunruhigt, ebenso wie die ruchlosen Intrigen dieser Zeit, die ich, Herr Glabrio, Sie, M . Glabrio, das römische Volk, Verbündete, fremde Nationen, Rang und Nachname senatorische Bemühungen
Also das ist Google Übersetzer! 😅
Hast du dir das mal durchgelesen???😅