Latein text übersetzung überprüfung?

1 Antwort

Ich werde nun lehren, wie du verstehst, dass du nicht weise bist. Jener Weiser ist voller Freude, vergnügt, friedlich und unerschütterlich; er lebt mit den Göttern vom Gleichen. Nun zu dir selbst, Konsul: Wenn du niemals traurig bist, wenn keine Befürchtung deinen Geist durch eine Erwartung in der Zunkunft erschüttert, wenn durch die Tage und Nächte hindurch der Verlauf deines aufmerksamen und selbstgefälligen Geistes eben und gleichmäßig ist, bist du zum Höchsten des menschlich Guten gelangt.

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung

Stoahauer  04.12.2019, 20:35

Ich habe hier so wörtlich übersetzt wie nur möglich. Natürlich geht das schöner, aber für deine Zwecke sollte es passen.

2
Yeswesupercrazy 
Beitragsersteller
 04.12.2019, 20:37

vielen vielen dank !^^

0
Zephyr711  04.12.2019, 21:53
@Yeswesupercrazy

Edit: sollte @Stoahauer sein...verklickt.

Eine kleine Korrektur. Ansonsten gerade als wörtliche Hilfestellung klasse.

Nun zu dir selbst, Konsul

consule ist kein Vokativ, sondern der Imperativ zu consulere:

nunc ipse te consule - nun frage/berate dich selbst. (Oder: zieh dich selbst zu Rate)

2
Stoahauer  04.12.2019, 22:03
@Zephyr711

Hast natürlich recht. Bin gerade selbst verwundert, wie ich denken konnte, dass das ein Vokativ ist.

1