Latein, sinngemäße Übersetzung von "Das Karma f**** jeden?

3 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Karma omnes futuit.

(Akkusativ Plural).


sunking1989 
Beitragsersteller
 23.04.2017, 01:04

Danke für die schnelle Antwort!

0

Trotz der Nebenform futuit würde ich im Futur doch für futuet plädieren.

Außerdem neigten die Römer nicht dazu, das Wort "fúck" so inflationär zu benutzen, wie manche heute meinen, es tun zu müssen.

In Anbetracht der zumindest geglaubten Realität der Sagen wäre dann ja wohl auch der richtige Spruch:
Iuppiter omnes futuet.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Unterricht - ohne Schulbetrieb

sunking1989 
Beitragsersteller
 14.06.2017, 20:00

Wie sähe es mit folgendem aus?

"Iuppiter omnes futuo"

Grammatikalisch korrekt?

0
Volens  14.06.2017, 20:25
@sunking1989

Nur mit einem Doppelpunkt dazwischen.

Iuppiter: "Omnes futuo!"

Die Endung -o bedeutet nämlich: ich.

0
Zephyr711  23.04.2017, 03:28

Und auch im Hinblick auf die Mythologie trifft das auch in einem Recht unmittelbaren Sinn zu...

4

Veni vidi vici


Guerkchen77  23.04.2017, 20:23

Er kam er sah er siegte

0
Volens  23.04.2017, 02:39

vici?

1