Latein Gerundium causa Stellung?
ludendi causa
des Spielens wegen / halber (ging Lucius auf das Forum) -> um zu spielen
Wie würde man sagen:
wegen des Spielens? (hat Lucius nicht gelernt)
causa ludendi?
Verändert die Position von causa den Sinn, so wie im Deutschen?
1 Antwort
![](https://images.gutefrage.net/media/user/verbosus/1591345800665_nmmslarge__0_0_452_453_70ef426d9fe7aea53ae512154b5a1f9e.jpg?v=1591345801000)
Wenn du "causa" als Präposition - oder besser Postposition - verwendest, ist es immer nachgestellt!
Unterscheide:
causa ludendi = der Grund zu spielen
ludendi causa = um zu spielen, des Spielens halber, um des Spielens willen
In der Regel ist die Bedeutung von nd-Form + causa final, daher entspricht "Wegen des Spielens hat Lucius nicht gelernt." am ehesten: Cum lusisset, Lucius nihil didicit..
![](https://images.gutefrage.net/media/user/verbosus/1591345800665_nmmslarge__0_0_452_453_70ef426d9fe7aea53ae512154b5a1f9e.jpg?v=1591345801000)
Ja, aber dann eher "multum ludendo" ... auch wenn ich "ludere" noch nie mit "mutlum" gesehen habe --- glaube ich zumindest ---. Ist das Akkusativobjekt bei einem Gerundium ein Pronomen oder Adjektiv im Neutrum wird in der Regel nicht das Gerundivum verwendet, was aber "multo ludendo" wäre.
Wäre auch das Gerundium im Ablativ denkbar?
multo ludendo
durch das viele Spielen (Ablativus causae) hat er nicht gelernt?