Kommt der deutsche Ausdruck Blagen für Kinder von Plagen weil Kinder so nervig wie Plagen sind?

9 Antworten

Da wo es umgangssprachlich Verwendung findet, ist es nicht immer abwertend gemeint, eher neutral als Bezeichnung für Kinder.

https://www.plattdeutsch.net/pages/posts/das-plattdeutsche-wort-bdquoblageldquo-63.php

BLAGE, pl. blagen, ein wort, das man im nordwestlichen Deutschland, in Niederhessen, am Niederrhein, durch Westfalen bis in die Niederlande scheltend und geringschätzig von kindern, zumal unartigen verwendet … doch kaum ist blage umstellung von balg, sondern das was im brem. wb. ... unter plak, plakke steht, ein abgerissenes, abgeschnittenes, angesetztes, angeklebtes stück, frustum, segmentum… im teutonista …findet sich plaggen vestes attritae, cincinnus (? fimbria cincinnorum). lauter merkwürdige, sicher uralte und für den unterschied der stämme wichtige benennungen, das kind wird durch einen ans kleid angesetzten zwickel bezeichnet…

http://germazope.uni-trier.de/Project...

oder

Das Indogermanische Wörterbuch http://www.indo-european.nl/cgi-bin/r... führt "ndd. blage n. 'Kind'" zurück auf die Wurzel bhlē- ('heulen, laut weinen, blöken').

Ja, die ursprüngliche Bedeutung des Wortes Blaag lautet zu Hochdeutsch Plage. Findet man übrigens genau so bei Gooogel....

Das sind die eigenen Kinder oder die lieben anderen Kinder.