Kann mir jemand vielleicht diesen Spruch übersetzen?
We need the tonic of wildness... At the same time we are earnest to explore and lern all things be mysterious and unexplorable, that land and sea be indefinitely wild, unsurveyed and unfathomed by us.
Kann mir jemand bitte diesen Spruch übersetzen? Google Übersetzer spuckt nur Mist aus, danke im Vorraus :)
1 Antwort
![](https://images.gutefrage.net/media/user/xxaliyaahxx/1493899335111_nmmslarge__45_35_972_972_ba7f285097b55867b38e85b9f3e2f57f.jpg?v=1493899337000)
Ich versuche es mal :)
Wir benötigen die kräftigende Wildnis, aber gleichzeitig müssen wir ernsthaft bleiben um weiter zu forschen und zu lernen, das alle Dinge mysteriös und unerforschbar sind, dass Land und See unendlich wild, noch nicht besichtig und nicht richtig ergründet worden sind von uns.
Also so habe ich es verstanden und man darf nicht Satz für Satz übersetzen, sonst ergibt es nur Schwachsinn. :)
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/10_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Danke, man weiß auf jeden Fall worum es geht und es hört sich richtig an :D